Exemples d'utilisation de "диваны" en russe

<>
Так что на достаточно ранном этапе моих расследований я понял, что то, что открыл - не то, чего ожидал найти, что было, если быть честным, огромные кучи пивных банок и битком набитые диваны и телевизоры с плоским экраном. So, pretty early on in my investigations I realized what I was finding was not what I expected to find, which was, quite frankly, a lot of beer can pyramids and overstuffed couches and flat-screen TVs.
Я рассказывал об этом сотрудникам IKEA, и они сразу же захотели увидеть какие тут диваны. I lectured on this for Ikea, and they wanted to see the sofa immediately here.
Раскладывающийся диван побеждает тюремную раскладушку. Pullout couch beats a prison cot.
Включи фильм и выключи диван. Turn back the TV and turn off the sofa.
Такой красный, мягкий шелковистый диван! That red, soft silken Divan!
Помни, что Дж К Диван очень важная птица. Do remember that J K Diwan is a very important person.
Когда он не спал на диване. He didn't sleep on the settee.
У дивана оригинальная кожаная обивка. The couch is original leather upholstery.
Могу я лечь на диван? May I lie on the sofa?
И я уснула на диване. And I'd fallen asleep on the divan.
В своей статье «Глобализация: миф и реальность» Рамеш Диван делает вывод о том, что распространение новых технологий было реакцией на экономический спад, а не фактором роста международной экономики. In his article “Globalization: myth vs. reality”, Ramesh Diwan concluded that the spread of new technology was a response to economic recession and not a factor in the growth of the international economy.
После этого дядя Фрэнк больше не спал на диване. Uncle Frank never slept on the settee again.
Вероятно он дуется на диване. He's probably sulking on the couch.
Мы хотели бы купить диван. We would like to buy a sofa.
Ладно, но проходи через блокпост на улице Диван. Okay, but use the rue du Divan checkpoint.
21 января 1989 года это совместное предприятие заключило с министерством общественных работ Кувейта (" заказчик ") контракт на выполнение земельных и гидротехнических работ в рамках проекта " Амири диван " в Кувейте. The joint venture entered into a contract on 21 January 1989 with the Ministry of Public Works of Kuwait (the “employer”) for the execution of the Land Reclamation and Marine Works of the Amiri Diwan Project, Kuwait.
Подробное описание отличалось фотографией гостиной дома - на котором была изображена свинья с головой, покоящейся на диване. The particulars featured a picture of the living room of the house - which included a pig with its head resting on a settee.
Он спал на моем диване. He slept on my couch.
Я могу спать на диване. I can sleep on the sofa.
15 декабря 2008 года Департамент при поддержке Постоянного представительства Испании организовал концерт по случаю Дня прав человека с участием Посланника мира Даниэля Баренбойма и оркестра «Западно-восточный Диван». The Department organized the Human Rights Day Concert on 15 December 2008, sponsored by the Permanent Mission of Spain, and featuring Messenger of Peace Daniel Barenboim with members of the West-Eastern Divan Orchestra.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !