Exemples d'utilisation de "дипломатически" en russe avec la traduction "diplomatic"
Кажется, что с Востока до Запада политики работают в манере, которую, выражаясь дипломатически, можно назвать субоптимальной.
From East to West, politics seems to be operating in a manner that is, to be diplomatic, sub-optimal.
Но Америка рассматривала Гаити скорее как угрозу, чем как коллегу по свободе, отказываясь дипломатически признать данное государство до того, как в США не разразилась гражданская война, которая привела к полной отмене рабства.
But America regarded Haiti as a threat rather than as a colleague in freedom, refusing to extend diplomatic recognition until after the outbreak of the Civil War, which finally brought an end to slavery in the US.
Миссия Киссинджера свершила дипломатическую революцию.
Kissinger's mission triggered a diplomatic revolution.
Между тем, масштабная дипломатическая кампания продолжается.
Nevertheless, a major diplomatic campaign is occurring.
Дипломатический диалог помог положить конец конфликту.
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
Недавно Анкара выдвинула ряд дипломатических инициатив.
Ankara recently launched several diplomatic initiatives.
Исключением могут стать военная и дипломатическая службы:
The exception may be the military and the diplomatic service:
Существуют также серьезные дипломатические и политические проблемы.
There are also serious diplomatic and political problems.
Мало смысла в попытках найти дипломатические решения.
There is little point in engaging in a search for diplomatic solutions.
Имеет дипломатический ранг Чрезвычайного и Полномочного Посла.
Has a diplomatic rank of Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
Но Индия ограничила свой ответ дипломатическими действиями.
But India confined its response to diplomatic action.
Использование дипломатических возможностей поэтому является абсолютно необходимым.
Exploring diplomatic avenues is therefore absolutely necessary.
Эта тема постепенно исчезла из дипломатических бесед.
That theme has died out in diplomatic discourse.
Ливан и Израиль не имеют дипломатических отношений.
Lebanon and Israel do not have diplomatic relations.
Представленность женщин на дипломатических и консульских постах
Section II Representation of women in diplomatic and consular posts
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité