Exemples d'utilisation de "дисциплинами" en russe

<>
Экономисты обязаны вести диалог с другими дисциплинами и прислушиваться к их ответам. Economists must speak to other disciplines – and let them speak back.
Корреляция между психологическими чертами, учебными дисциплинами и участием в различных радикальных группировках – практически идеальна. The correlation among psychological traits, academic disciplines, and presence in different radical groups is nearly perfect.
Я думаю, что нам нужно начать разрабатывать карты этой области, так чтобы мы могли говорить об этом между дисциплинами. I think we need to begin developing maps of this territory so that we can talk about it across disciplines.
Кроме того, геомеханика связана с техническими дисциплинами- с технологией эксплуатации месторождений, строительства и эксплуатации подземных сооружений, а также со строительной механикой. In addition, geomechanics is linked to technical disciplines- the techniques for exploiting deposits, constructing and operating underground facilities, and engineering mechanics.
Дистанционное зондирование рассматривалось как дисциплина, тесно связанная с другими дисциплинами, такими как фотограмметрия, картография, геодезические системы координат, глобальные системы местоопределения и географические информационные системы (ГИС). Remote sensing was viewed as a discipline that was integrated with other disciplines such as photogrammetry, cartography, geodetic reference systems, global positioning systems and geographic information systems (GIS).
Дистанционное зондирование, как правило, применяется в сочетании с другими дисциплинами, такими, как фотограмметрия, картография, геодезические справочные системы, географические информационные системы (ГИС) и глобальные навигационные спутниковые системы (ГНСС). Remote sensing is generally integrated with other disciplines such as photogrammetry, cartography, geodetic reference systems, geographical information systems (GIS) and global navigation satellite systems (GNSS).
В период концептуализации исследовательской деятельности и создания контрольных групп могут использоваться проблематичные с точки зрения культуры, морали или закона категории, и для недопущения дискриминационной практики требуется конструктивное взаимодействие между соответствующими дисциплинами. During the conceptualization of research and the establishment of control groups, culturally, morally or legally problematic categories may be used, and the avoidance of discriminatory practices requires communication between the relevant disciplines.
В то же время польские женщины стремятся участвовать во многих различных видах спорта, традиционно считавшихся мужскими дисциплинами, и достигают успехов во многих из них на различных международных соревнованиях (например, в тяжелой атлетике, прыжках с шестом, тройном прыжке, метании молота, гребле, борьбе, сумо, маунтин-байкинге). At the same time, Polish women have ventured into many traditional male sports disciplines, attaining international success in many of them (e.g. weightlifting, pole-vaulting, triple jump, hammer throw, sailing, wrestling, sumo, mountain cycling).
Представляемая исследовательскими организациями информация показывает, что отсутствие научных знаний о лесах по ряду межсекторальных вопросов, а также недостаточная информированность о них представителей директивных органов и специалистов-практиков зачастую является результатом недостаточной способности исследовательских организаций установить эффективное взаимодействие и связи между различными исследовательскими областями и дисциплинами, в том числе между естественными и общественными науками. Information provided by research organizations indicates that the lack of forest-related scientific knowledge on a number of cross-sectoral issues as well of uptake of forest-related scientific knowledge by policy makers and practitioners is frequently a result of an insufficient ability of research organizations to establish meaningful interactions and linkages among different research fields and disciplines, including between the natural and social sciences.
Конечно, дисциплина рынка не совершенна: Of course, the discipline of the market is not perfect:
Они - за дисциплину и прозрачность. They want to have the discipline and accountability.
Ложный триумфализм порождает плохую дисциплину. False triumphalism breeds poor discipline.
Они примут ведущую роль традиционных дисциплин. They would assume the commanding role of traditional disciplines.
В вас есть дисциплина, отвага, дарование. You have discipline, courage, ability.
И на рынке отсутствует финансовая дисциплина. There is no market discipline.
А как же насчет рыночной дисциплины? What about market discipline?
Я очень кратко пройдусь по ряду дисциплин. I'm moving very quickly over a number of disciplines.
Мы ищем компетентность, дисциплину, силу и выносливость. We're looking for competence, discipline, endurance, and strength.
Европа не только дисциплины, но и солидарности A Europe of Solidarity, Not Only Discipline
•Мотивация, настойчивость и дисциплина должны быть вашими флагманами. • motivation, persistence and discipline should be your priorities;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !