Exemples d'utilisation de "добавив" en russe
Traductions:
tous8720
add8571
append58
throw in18
supplement4
toss in2
tack on2
top up1
squeeze in1
come on top of1
bring in1
autres traductions61
Добавив описание видео, нажмите Опубликовать.
Finish adding details to your video and click Publish.
Мы поместили ДНК основных респираторных вирусов человека на один чип, добавив туда же для ровного счета вирус герпеса - а почему бы нет?
Well, we just put basically all the human respiratory viruses on one chip, and we threw in herpes virus for good measure - I mean, why not?
Биотехнологическая компания полагает, что объединив сохраненные и новые образцы крови и тканей и добавив к этому подробные генеалогические таблицы и данные, она получит значительное преимущество в поиске генов, ответственных за болезни человека.
By combining both stored and newly collected blood and tissue samples, and supplementing these with detailed genealogical charts and records, the biotechnology company believes that it has gained a head start in searching for genes that are implicated in human disease.
Он сдерживает сингулярность, добавив вращательный момент!
He's contained the Singularity by adding to its angular momentum!
Добавив нужное количество таблиц, нажмите кнопку Закрыть
After you have finished adding tables, click Close.
Он исправил противоречивость, добавив новые члены в уравнения.
He repaired the inconsistency by adding new terms to the equations.
Вы можете увеличить область печати, добавив смежные ячейки.
You can enlarge the print area by adding adjacent cells.
Добавив новую строку, перетащите на нее эту формулу.
Drag this formula down to any new rows that you add.
Оживите свои заметки, добавив в них видео из Интернета.
Liven up your notes by adding online videos and bringing interactivity to your content.
На них можно ответить, добавив к запросу дополнительные данные.
You can answer those questions by adding some data to the query.
Добавив всех сотрудников, для которых требуется переопределение, закройте форму.
After you have added all the workers whom should have an override, close the form.
Добавив в запрос все необходимые поля, нажмите кнопку Далее.
When you have added all the fields that you want, click Next.
Вы можете дополнительно определить структуру, добавив группы промежуточных типов строк.
You can further specify the structure by adding groups of intermediate row types.
Добавив все серверы почтовых ящиков, которые нужно настроить, щелкните ОК.
After you’ve added all of the Mailbox servers you want to configure, click OK.
После этого можно изменить запрос, добавив или удалив поля таблицы.
You can then adjust the query, as needed, by adding or removing table fields.
Добавив эмоцию или занятие, закончите обновление статуса и нажмите Опубликовать.
Once you’ve added your feeling or activity, finish filling in your status update and click Post.
Добавив следы указателя, можно видеть, где на экране перемещается мышь.
By adding pointer trails you can see where the mouse is moving on the screen.
Оформляйте печатные книги, как вам нравится, добавив изображения в колонтитулы.
Customize your printed workbooks by adding images to headers and footers.
Нажмите кнопку «Сохранить изменения», добавив хэш-ключ в Панели приложений.
Click 'Save Changes' when you add a key hash to the App Dashboard.
Далее мы исправим эти проблемы, отформатировав наклейки и добавив рисунок.
Up next, we'll fix all that by formatting the labels and adding a graphic.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité