Exemples d'utilisation de "добавить временную ссылку" en russe

<>
На странице Параметры структуры навигации веб-сайта в разделе Структурная навигация: редактирование и сортировка нажмите кнопку Добавить ссылку. On the Site Navigation Settings page under Structural Navigation: Editing and sorting, click Add Link.
Вы можете добавить ссылку на публикацию своей статьи в социальных сетях. You may include a link to your publication's social media presence.
Чтобы добавить ссылку в форму, нажмите правой кнопкой мыши рекламу и скопируйте адрес ссылки. You can add it to the form by right-clicking on the ad and copying the link location.
Добавить ссылку на документ TRANS/WP.29/2004/71 Add the document reference " TRANS/WP.29/2004/71 "
Для того чтобы учесть выраженную ею озабоченность, он предлагает добавить ссылку на круг обязательств государств-участников в соответствии с Пактом, с тем чтобы не допустить использования пункта 24 для оправдания нарушений, связанных с применением норм обычного права. In order to accommodate her concerns, he suggested adding a reference to the range of obligations of the State party under the Covenant, so as to prevent paragraph 24 from being used as carte blanche for customary law-based abuses.
Добавить ссылку на резолюцию 56/207 Генеральной Ассамблеи. Add reference to General Assembly resolution 56/207.
Если требуется предоставить доступ к каталогам внешних поставщиков, необходимо настроить параметры доступа к сайту каталога этого поставщика, а затем добавить ссылку на сайт каталога поставщика в каталог закупаемой продукции. If you want to provide access to external vendor catalogs, you must configure the access parameters for the vendor's catalog site, and then add a link to the vendor's catalog site to the procurement catalog.
Перечень сводных позиций под классификационным кодом SW: к позиции № ООН 3203 для твердого вещества добавить ссылку на примечание " d ". In the list of collective entries, under the classification code SW, add the reference to note " d " to UN No. 3203, solid entry
Чтобы добавить ссылку на ячейку или диапазон, расположенный на другом листе или в другой книге, следуйте инструкциям в приведенной ниже таблице. To refer to a cell or range in another worksheet or workbook, use instructions in the following table.
Г-н СИСИЛИАНОС предлагает добавить ссылку на доклад Комитета Генеральной Ассамблее, который содержит заявление, упоминаемое во второй фразе. Mr. SICILIANOS proposed adding a reference in the Committee's report to the General Assembly containing the declaration concerned in the second sentence.
Эфиопия предложила добавить ссылку на рекомендации специализированных учреждений Организации Объединенных Наций. Ethiopia proposed adding a reference to the recommendations of United Nations specialized agencies.
Если сотрудники организации могут заказывать товары и услуги непосредственно у поставщика, можно добавить ссылку на сайт каталога внешнего поставщика в категории закупаемой продукции или в избранные категории каталога. If you allow employees to order items and services directly from a vendor, you can add a link to the vendor’s external catalog site to either your procurement categories or selected catalog categories.
Чтобы сделать все еще проще, вы можете добавить ссылку на соответствующую запись в файл OneNote своей группы. Then make it even easier to get to by adding a link to that recording in your team OneNote file.
Председатель говорит, что, если не будет возражений, она предлагает считать, что Комиссия согласна добавить ссылку на рекомендацию 129. The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Commission agreed to add a reference to recommendation 129.
Пункт 2.7.6, добавить ссылку на сноску 3/и сноску 3/следующего содержания: Paragraph 2.7.6., add reference to footnote 3/and footnote 3/to read:
В пункте 5.3.1.1.2 было решено уточнить, что термин " транспортная единица " имеет то же значение, что и в ДОПОГ, и добавить ссылку на вагоны. In 5.3.1.1.2, it was decided to specify that the term “transport unit” was to be understood in the sense of ADR, and to add a reference to wagons.
Греция выступает за то, чтобы в конце пункта 14 добавить ссылку на Комитет Цангера, поскольку в нем состоит четверть всех государств — участников ДНЯО и его усилия по поощрению транспарентности в том, что касается выполнения обязательств, принятых в пункте 2 статьи III ДНЯО, следует особо отметить и приветствовать. Greece favoured adding a reference to the Zangger Committee to the end of paragraph 14, as one quarter of the NPT States parties were members of it, and its promotion of transparency regarding implementation of the commitments made under article III, paragraph 2, of the NPT, deserved to be highlighted and welcomed.
В конце пункта добавить ссылку на резолюцию 1235 (XLII) Экономического и Социального Совета от 7 июня 1967 года или опустить конкретные ссылки, касающиеся права на развитие и консультативных услуг. At the end of the paragraph, add a reference to Economic and Social Council resolution 1235 (XLII) of 7 June 1967 or delete specific references concerning the right to development and advisory services.
Пункт 6.1, таблица, колонки 3, 4 и 5 (" Максимальные значения в кд в случае использования в качестве "), добавить ссылку на сноску 3 (трижды) к значениям, приведенным на строках, соответствующих категориям указателя поворота " 2а ", " 3 в заднем направлении ", " 4 в заднем направлении ", " 5 " и " 6 ". Paragraph 6.1., the table, columns 3, 4 and 5 (entitled " Maximum values in cd when used as "), add the reference to footnote 3/(3 times) to the values in the lines for direction indicator of category " 2a ", " 3 towards the rear ", " 4 towards the rear ", " 5 " and " 6 ".
Структура навигации в параметрах навигации; выделена команда "Добавить ссылку" Under structural Navigation in Navigation settings, with Add Link highlighted
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !