Exemples d'utilisation de "добавку" en russe
В этой связи Отдел социального обслуживания определяет сумму финансовой помощи по каждому конкретному случаю, используя установленную сумму общей стоимости жилья, фиксированную добавку к взносам по страхованию здоровья и, наконец, индивидуальные расходы на жилье.
The Social Services Division therefore determines the amount of financial assistance on a case-by-case basis, using a fixed amount for the general cost of living, a fixed supplement for health insurance premiums, and finally individual housing costs.
Анаболиками, травяными добавками, амфетаминами и мочегонным.
Anabolic herbal supplements, amphetamines and diuretics.
Мне нравится много химических добавок в еде и питье.
I like a lot of chemical additives in the things I eat and drink.
Думаю, восьмым вполне может стать добавка тактильных ощущений.
I think that the eighth will probably be the addition of tactile sensations.
Это не только парфюм, а также пищевые добавки, мыло, лосьоны.
We also do food additives, soaps, hand lotions.
Перед вами визуализация фактов о всевозможных пищевых добавках.
This is a visualization of all the evidence for nutritional supplements.
Меласса, как оказалось, является распространенной почвенной добавкой при культивировании каннабиса.
Molasses, it turns out, is a common soil additive to cultivating cannabis.
В добавок, чтобы покрыть потерю, вам нужно сделать 67%, а большому счету 0.4%.
In addition, in order to recover the loss, you would have to grow your account by 67% while the bigger account would only need a 0.4% gain.
Я испробовал акупунктуру, массаж, добавки мелатонина, ароматерапию, музыку,.
I have tried acupuncture, massage, pressure points, melatonin supplements, aromatherapy, sound therapy.
Сельскохозяйственную продукцию Уругвая отличают высокое качество, отсутствие химических добавок и вредных примесей.
Our agricultural products are excellent, free of chemical additives and contaminants.
В добавок к тому, что оно рваное, я нашёл улики, предполагающие, что оно было резаным.
In addition to it being snagged, I also found evidence that suggests that it was cut.
А как насчет добавок: следует ли их употреблять?
When it comes to supplements, should you be taking them?
Это относится к таким продуктам, как очищающие коктейли и добавки к тесту мочи.
This includes products such as drug cleansing shakes and urine test additives.
В добавок к Ллойду, вы должны знать, что Шампань разоблачена и готова излить свою историю присяжным.
In addition to Lloyd, you should know that Shampagne is uncorked and ready to pour her story out to your jury.
Поэтому оптимальным источником антиоксидантов является питание, а не добавки.
So the optimal source for antioxidants is diet, not supplements.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité