Exemples d'utilisation de "добавления" en russe avec la traduction "addition"

<>
Эти сведения также считаются приемлемыми для добавления. These are considered acceptable additions as well.
Эти добавления нарушают общий баланс данного проекта резолюции. Those additions disturb the overall balance of the draft resolution.
Добавления в плейлисты – учитываются, когда зрители добавляют видео в плейлист. Earned playlist additions happen when a viewer adds the video to a playlist.
Это могло произойти из-за добавления фразы "в среднесрочной перспективе". This may be because of the addition of the “over the medium term” phrase.
Можно настроить workflow-процесс, чтобы добавления и изменения должностей требовали утверждения. You can set up workflow so that position additions and changes can require approval.
Так как материал органический, мне очень хочется минимизировать добавления какой-либо химии. Since it's organic, I'm really keen to try and minimize the addition of any chemicals.
Этим управляет настройка Статус автоматического добавления в форме Шаблоны отгрузки или форме Отгрузки. This is controlled by the Automatic addition status setting on the Shipment templates form or the Shipments form.
Обновленные данные и добавления Армении по рекам Аракс, Ахурян, Арпа, Воротан и Вохчи Updates and additions by Armenia on the Araks, Achurjan, Arpa, Vorotan and Voghji rivers
Обновления системы помогают улучшить работу консоли за счет добавления новых и оптимизации существующих функций. System updates help improve your experience with the addition of new features as well as improvement of existing features.
Кроме того, в таблице 1 добавления содержатся суммарные данные по всем видам деятельности, осуществляемой ПРООН. In addition, table 1 of the addendum continues with a summary of all activities undertaken by UNDP.
Кроме того, в Access предусмотрено несколько способов добавления функции Sum и других агрегатных функций в запрос. In addition, Access provides several ways to add Sum and other aggregate functions to a query.
Устранена проблема, требующая добавления новой групповой политики на стороне клиента, которая потенциально отключает поведение двойного сканирования. Addressed issue that requires the addition of a new client-side Group Policy that optionally disables Dual Scan behavior.
Соответственно, данное предложение основывается на статье 7 этой Конвенции, а изменения или добавления заключены в квадратные скобки. Consequently, the proposal is based on article 7 of that Convention, with variations or additions included in square brackets.
Все классы из версии 3.x переименованы или удалены. В этом журнале изменений описаны семантические добавления и удаления. All classes are renamed or removed compared to v3.x, this changelog will describe semantic additions and removals.
a Предлагаемые добавления подчеркнуты, а предлагаемые изъятия, если таковые имеются, выделены жирным шрифтом и помещены в квадратные скобки. a Proposed additions are indicated by underlining and proposed deletions, if any, appear in boldface type within square brackets.
Возобладало мнение о том, что все предлагаемые возможные добавления, которые заключены в квадратные скобки, следует отразить только в Руководстве. The prevailing view was that all proposed possible additions in square brackets should be reflected only in the Guide.
После проверки заявления Отделом по работе с клиентами возможность добавления новых платежных реквизитов в личном кабинете будет снова активирована. After the request is checked by the Client support department, payment details addition service will be available again.
Кроме того, в каждом национальном реестре фиксируется информация для всех операций, затрагивающих его счета, которая указана в разделе С добавления. In addition, each national registry shall record the information specified in section C of the appendix for all transactions involving its accounts.
Комитет одобрил предложенную новую рекомендацию 184 с учетом добавления в конце текста формулировки примерно следующего содержания: " или в порядке суброгации ". Subject to the addition at the end of words along the lines “or subrogation”, the Committee adopted the proposed new recommendation 184.
С помощью синхронизации службы каталогов можно продолжать локально управлять пользователями и группами и синхронизировать добавления, удаления и изменения с облаком. With directory synchronization, you can continue to manage users and groups on-premises and synchronize additions, deletions, and changes to the cloud.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !