Exemples d'utilisation de "договорных органах по правам человека" en russe
Traductions:
tous166
human rights treaty body166
14 Необходимо отдельно упомянуть о договорных органах по правам человека.
14 Separate mention of the human rights treaty bodies is needed.
постановляет также проанализировать ситуацию в отношении сроков проведения заседаний Комитета на своей шестьдесят пятой сессии на основе результатов оценки, проведенной Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, с учетом более комплексного подхода к проблеме отставания в договорных органах по правам человека и увеличения количества докладов государств — участников конвенций по правам человека;
Also decides to assess the situation regarding the meeting time of the Committee at its sixty-fifth session on the basis of an evaluation made by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, taking into account a more comprehensive approach towards the backlog of human rights treaty bodies and the increasing number of reports of States parties to the human rights conventions;
признает роль, которую национальные учреждения, занимающиеся поощрением и защитой прав человека, играют в Совете по правам человека, включая его механизм универсального периодического обзора и специальные процедуры, а также в договорных органах по правам человека, в соответствии с резолюциями 5/1 и 5/2 Совета по правам человека от 18 июня 2007 года и резолюцией 2005/74 Комиссии по правам человека от 20 апреля 2005 года;
Recognizes the role played by national institutions for the promotion and protection of human rights in the Human Rights Council, including its universal periodic review mechanism and the special procedures, as well as in the human rights treaty bodies, in accordance with Human Rights Council resolutions 5/1 and 5/2 of 18 June 2007 and Commission on Human Rights resolution 2005/74 of 20 April 2005;
Договорные органы по правам человека продолжали согласовывать и упрощать свои методы работы.
The human rights treaty bodies have continued to harmonize and simplify their working methods.
Доклад председателей договорных органов по правам человека о работе их одиннадцатого совещания
Report of the persons chairing the human rights treaty bodies on their eleventh meeting
Договорные органы по правам человека, включая Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин
Human rights treaty bodies, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women
Договорные органы по правам человека продолжали заниматься согласованием и упрощением своих методов работы.
The human rights treaty bodies have continued to harmonize and simplify their working methods.
«Необходимо также отразить судебную практику и опыт договорных органов по правам человека, касающиеся инвалидов.
The jurisprudence and the experience of the human rights treaty bodies with regard to disability should also be reflected.
Отдел обносит исследование по обеспечению учета гендерной проблематики в работе договорных органов по правам человека.
The Division will update the study on integrating a gender perspective into the work of the human rights treaty bodies.
Вопрос о едином постоянном договорном органе по правам человека крайне сложен и требует самого тщательного рассмотрения.
The issue of a unified standing human rights treaty body was extremely complex and should be considered very carefully.
Отдел проведет дополнительное исследование по вопросам учета гендерных аспектов в работе договорных органов по правам человека.
The Division will update the study on integrating the gender perspective into the work of the human rights treaty bodies.
Записка Генерального секретаря, препровождающая доклад председателей договорных органов по правам человека о работе их девятнадцатого совещания.
Note by the Secretary-General submitting the report of the chairpersons of the human rights treaty bodies on their nineteenth meeting.
Договорные органы по правам человека продолжали рассматривать в ходе своей работы виды пагубной традиционной или обычной практики.
The human rights treaty bodies continued to address harmful traditional or customary practices in their work.
Документ: записка Генерального секретаря, препровождающая доклад сопредседателей договорных органов по правам человека о работе их двадцатого совещания.
Document: Note by the Secretary-General submitting the report of the chairpersons of the human rights treaty bodies on their twentieth meeting.
приветствует предложение обновить исследование по вопросу об интеграции гендерной перспективы в работу договорных органов по правам человека;
Welcomes the proposal to update the study on integrating a gender perspective into the work of the human rights treaty bodies;
Следует расширить деятельность по ознакомлению парламентариев, парламентских комиссий и национальных правозащитных учреждений с системой договорных органов по правам человека.
Parliamentarians, parliamentary commissions and national human rights institutions should be familiarized further with the human rights treaty body system.
Несмотря на наличие в каждом договорном органе по правам человека собственных методов работы, необходимо активизировать сотрудничество между всеми договорными органами.
While each human rights treaty body had its own methods of work, cooperation among all treaty bodies needed to be strengthened.
Она просила договорные органы по правам человека продолжать рассматривать вопросы ликвидации насилия в отношении женщин в рамках своих соответствующих мандатов.
It encouraged the human rights treaty bodies to continue to give consideration to the elimination of violence against women within their respective mandates.
Она призвала договорные органы по правам человека продолжать рассматривать вопросы насилия в отношении женщин и девочек в рамках своих соответствующих мандатов.
It encouraged the human rights treaty bodies to continue to give consideration to violence against women and girls within their respective mandates.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что секретариат направит этот документ всем постоянным представительствам, всем договорным органам по правам человека и Комиссии по правам человека.
The CHAIRMAN said that the secretariat would circulate the document to all permanent missions, all human rights treaty bodies and the Commission on Human Rights.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité