Exemples d'utilisation de "доделать" en russe

<>
Ты должен доделать работу для меня. You're gonna have to complete this job for me.
Некоторые участники отметили, что, по их мнению, нынешний мандат еще не выполнен и в связи с этим до рассмотрения вопроса о новом мандате необходимо доделать остающуюся работу. Some participants stated that in their view the current mandate was not yet fulfilled and that accordingly the work remaining to be completed should be addressed before considering a new mandate.
Нет, даже лучше чем доделан. No, better than complete.
Когда привод доделают, с ним не сравнится даже ядерное оружие. When it's completed, not even nuclear weapons can compare to it's power.
Понимаешь, недавно я доделал устройство для телепортации, и подумал, что это отличный шанс испытать его. Well, you see, I recently completed construction on a teleportation device, and it occurred to me, this may be the perfect chance to try it out.
Я собираюсь доделать спецификации ускорителей. I'm going to finish up the thruster specs.
Ты должен доделать своё задание. You need to finish your homework.
Ты должен доделать домашнюю работу сейчас же. You ought to finish your homework at once.
"Когда же вы планируете доделать ваш продукт? "When are you going to finish it?
Мне нужно доделать уйму работы до конца недели. I have lots of work to clear up by the weekend.
Мы собираемся доделать резекцию и будем убираться отсюда. We're gonna resect this and get out of here.
Мэнни должен вернуться в офис что-то доделать. Manny has to go back into the office to do some work.
Я задержался, чтобы доделать бумажную работу и заказал бургеров. I'm staying late to finish up some paperwork, So I ordered some burgers.
В общем, мне нужно доделать домашку, бабуля, так что. Well, erm, I've got to get on with my homework now, Nana, so.
Так что мы можем вернуться завтра, живо поработать и доделать остатки. So we come back tomorrow, strap on the sizzle and glass up the rest.
Предположим, что у вас осталось совсем мало времени, чтобы доделать электронную таблицу. Suppose that you have a short amount of time to get a spreadsheet together.
На нас никто не обращал внимания, и мы попытались доделать последнюю, третью часть вопроса: And so we were left by ourselves, and trying to do the last part of the trio:
Спустя неделю 16 июля они снова совершили выход, чтобы доделать некоторую работу, оставшуюся с первого выхода, а также провести рутинные операции по обслуживанию. A week later, on July 16, they went out again to wrap up some of the tasks from the first EVA and do other maintenance chores.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !