Exemples d'utilisation de "докладов" en russe

<>
Traductions: tous25117 report24623 autres traductions494
К сожалению не было времени откорректировать расписание докладов. Unfortunately, there wasn't time to correct the program schedule.
«На эту тему написано достаточно очерков и докладов», — сказал он. “There have been enough essays and position papers,” he said.
общая форма докладов для землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства; Common reporting format for land use, land-use change and forestry
Сфера охвата докладов, представляемых межправительственному органу, будет зависеть от фактической структуры сотрудничества. The scope of reporting to an intergovernmental body would depend on the form of cooperative structure implemented.
Это очень актуальная тема для обсуждений, докладов, съёмок фильмов и всего прочего. It's very nice for discussion, discourse, making films and everything.
принял к сведению информацию ЦКПВ об итогах цикла представления докладов 2008 года; Took note of the results of the 2008 reporting round provided by CEIP;
и мы услышим несколько докладов как раз об этом позже на этой конференции, And we'll hear some talks later in the conference specifically about that.
Так, например, существует вероятность частичного дублирования докладов, представляемых по тематическим и географическим областям. There are, for example, potentially overlapping reporting requirements within thematic and geographic areas.
оценка деятельности Колледжа персонала и ее отдачи и представление докладов об этом КСР; Evaluating the activities of the Staff College and their impact and reporting thereon to CEB;
21-24 ноября Триест (Италия), представление четырех докладов на экономическом форуме Саммита ЦЕИ 21-24 November Trieste (Italy), to present four papers at the CEI Summit Economic Forum
В круге ведения определяются сроки подготовки результатов, процедуры представления докладов и другие рабочие механизмы. The terms of reference shall identify time frames for deliverables, reporting procedures and other operating mechanisms.
Подготовка регулярных докладов согласно Конвенции является еще одной областью, требующей технической и финансовой помощи. Consistent reporting under the Convention was another area requiring technical and financial assistance.
индивидуальные контакты с каждой территорией по вопросам, касающимся подготовки докладов и замечаний Комитета экспертов; Individual contact made with each of the Territories concerning reporting and comments from the Committee of Experts;
Группа также обсудила в более общей форме характер докладов на долгосрочную перспективу — после 2005 года. The Group also discussed in more general terms the nature of reporting in the long term, beyond 2005.
Секретариат также сообщил о разработке и запланированном внедрении нового программного обеспечения для общей формы докладов (ОФД). The secretariat also reported on the development and planned deployment of the new software for the common reporting format (CRF).
Круг ведения постоянных групп: в круге ведения определяются результаты, процедуры представления докладов и другие рабочие механизмы. Terms of Reference of Permanent Groups: The Terms of Reference describe the deliverables, reporting procedures and other operating mechanisms.
14/СР.11 Таблицы общей формы докладов для землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства 2 14/CP.11 Tables of the common reporting format for land use, land-use change and forestry 2
более успешно выполнять свои обязанности и оказывать правительствам по их просьбе содействие в вопросах представления докладов; To better fulfil their responsibilities and assist Governments, upon request, with respect to the reporting process;
Необходимость пересмотра вытекала из изменения применяемых Комитетом руководящих принципов в отношении представления докладов и соответствующих правил процедуры. The revision became necessary because of the modification of the Committee's reporting guidelines and relevant rules of procedure.
Комитет также рассматривает возможность представления коллективных региональных докладов и просил Группу по наблюдению более подробно изучить этот вариант. The Committee is also considering the possibility of collective regional reporting and has asked the Monitoring Team to further examine this option.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !