Exemples d'utilisation de "долгих" en russe avec la traduction "long"

<>
11 долгих месяцев изнурительного рукоблудия. 11 long months of gruelling handwork.
Ирак: шесть долгих лет обмана Iraq: Six Long Years Of Deception
От долгих дождей мне становится тошно. The long rain makes me sick.
После долгих пяти лет семья депрограммировала меня. And after about five long years my family had me deprogrammed.
После долгих поисков, мне удалось достать книгу. I managed to acquire the book after a long search.
Я не приспособлен для долгих пеших прогулок. I am not accustomed to walking long distances.
Не говорите мне о долгих сменах на ногах. Don't got to tell me about long shifts on your feet.
После трех долгих дней, инквизиторы, наконец, покинули Неаполь. After three long days, the inquisitors finally left Napoli.
После долгих праздников не хочется выходить на работу. Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
После долгих поисков я нашел подходящего партнера по сбыту. After a long search, I have found a suitable business partner for my representation.
А как насчёт граммофона, чтоб слушать в долгих поездках? How about a gramophone so we could have music on long trips?
Пять долгих лет он носил часы у себя в заднице. Five long years he wore this watch up his ass.
У тебя - два долгих срока, а у меня всего несколько месяцев. Two long terms of you, just a few shod months of me.
Никаких больше поездок за город, никаких больше долгих заседаний в парке. No more trips to the country, no more long afternoons in the park.
После двух долгих, обессиливающих войн они постепенно выводят свои войска из Афганистана. After two long, draining wars, its withdrawal from Afghanistan is inching along slowly.
Я провел три долгих дня в этой обшарпанной больнице находя цель, подготавливая представление. I spent three long days at that crummy hospital Finding the mark, Setting up the play.
Восемь долгих лет он упивался, подобно волку, кровью галлов, тем самым невероятно обогатившись. For eight long years, he has gorged himself like a wolf on the blood of Gaul, and thereby made himself monstrously rich.
Зато летом начинается всеобщий ажиотаж: охота, работа на протяжении долгих часов и другая активность. And in summer, it's almost manic hunting and working activity very long hours, very active.
Я имею в виду, что этот парень был недоволен мной на протяжении долгих лет. I mean, that guy beat me down for a long time.
Те фигуры, которые я показывал, на самом деле получились после долгих стараний и ошибок. The forms that I showed before were made actually through very long trial and error.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !