Exemples d'utilisation de "доле" en russe avec la traduction "cut"
Traductions:
tous2969
share2105
part170
interest119
fraction118
portion111
stake68
lobe59
cut43
quota33
segment15
allotment5
fate3
beat1
whack1
autres traductions118
В следующий раз, отвалишь мне большую долю комиссионных, Кении.
Next time, I want a bigger cut of your commission, Kenny.
Он спустил свою долю и втягивает нас в новое дело.
He blew his whole cut, now he wants to do another job.
А это означает, что сократится доля каждого в общей премии.
And that cuts into everybody's profits, a chunk out of everybody's bonus.
Производители, потерявшие свои доли на американском рынке, также не намерены снижать производство.
Producers that lost market share in the US will not cut production, either.
Да, в преступлениях, совершаемые своими, парень просто открывает дверь, получает свою долю.
Yeah, well, most inside jobs, guy leaves a door open, takes a cut.
Если мы можем предложим ей долю в кокаиновом бизнесе, она будет сотрудничать.
If we can give her a cut of the cocaine action, she might play ball.
Эти гарны хлопцы наконец-то со мной расплатились, и вот твоя доля.
That ukrainian guy finally paid me my money, and here is your cut.
Она разрезала пирог на шесть долей и дала каждому из детей по одной.
She cut the cake into six pieces and gave one to each of the children.
Ван Зант хотел долю, но Сид мертв, и единственный вариант - прийти к вам.
So van Zant wanted his cut, but with Sid dead, his only option was to come after yours.
Высшие правительственные чиновники получают свою долю от опийных доходов или взятки взамен на молчание.
Senior government officials take their cut of opium revenues or bribes in return for keeping quiet.
«Мулы» обычно получали 5%-10% от общей суммы, и еще определенная доля причиталась вербовщику.
The mule would receive 5 to 10 percent of the total, with another cut going to the recruiter.
Правда в том, что когда Тиллман попал в тюрьму, вы натянули его с его долей.
The truth is when Tillman went to prison, you all screwed him out of his cut.
Каждый раз, когда Ин Ха расстраивает меня, я планирую сократить его долю на десять тысяч.
Everytime In Ha messes with me, I plan to cut down his stocks by ten thousand.
Позаботься, чтобы мы получили долю от Испанской сделки, и позвони нашему связному в Сан-Лоренцо.
Make sure we've got a cut-out for the Spanish deal, and call our man in San Lorenzo and.
Фирма заключила сделку с Обамой, фактически предложив ему долю в своем пироге, который вскоре должен вырасти.
The firm cut a deal with Obama, by offering him a share of its soon-to-be expanded pie.
Ты откупоришь вон тот сейф, что за пультом спрятан, покажешь мне настоящие записи, потом обсчитаем мою долю.
You open that safe you got hidden behind the console there, show me the real books, then we figure out my cut.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité