Exemples d'utilisation de "должниках" en russe avec la traduction "debtor"
Эта база данных представляет собой реестр отдела безопасности и информационных систем Группы финансовой информации, содержащей сведения о движении средств в банковских и финансовых учреждениях и пунктах по обмену валюты, а также о должниках банковской системы с указанием подробной информации в отношении органов и подразделений, в которых находятся такие счета и осуществляются соответствующие операции.
The register, which was developed by UIF's Department of Security and Information Technology Systems, collects data on banking, financial and exchange transactions and on banking system debtors, and supplies details concerning the entities and branches where the accounts are held and the transactions are carried out.
Попытайтесь мирно уладить дело с моим должником.
I would like you to try and come to an amicable agreement with my debtor.
В долговых кризисах вину обычно возлагают на должников.
In debt crises, blame tends to fall on the debtors.
сложная структура должника (например, предпринимательская группа с многочисленными филиалами);
Complex debtor structure (for example, an enterprise group with numerous subsidiaries);
Рано или поздно должники будут вынуждены покинуть двухуровневую Европу.
The debtors are bound to reject a two-tier Europe sooner or later.
Во-вторых, должники редко смотрят на своих кредиторов с симпатией.
Second, debtors rarely look upon their creditors with sympathy.
они не беспокоились о том, как закон затрагивает права должников.
they didn't worry about how the law affected the rights of debtors.
Попытка навязать благосклонный диктат кредиторов сейчас наталкивается на бунт должников.
The attempt to impose a benevolent creditors' dictatorship is now being met by a debtors' revolt.
Если цедент не исполняет договор, должник может отказаться произвести платеж цессионарию.
If the assignor does not perform, the debtor may refuse to pay the assignee.
полномочия должника, управляющего в деле о несостоятельности, кредиторов и комитета кредиторов;
Powers of the debtor, insolvency representative, creditors and creditors'committee;
На место прежних равноправных отношений пришел антагонизм между должниками и кредиторами.
What once was a relationship among equals has given way to a face-off between debtors and creditors.
Крупнейшие корпоративные должники Китая являются госкомпаниями, а их кредиторы – это госбанки.
China’s largest corporate debtors are state-owned firms, and their creditors are state-owned banks.
Нет, если ты значишься как плохой должник, то станешь изгоем в обществе.
No, if you are known as a bad debtor, it will be really hard for you to maintain your social life.
Различие по сравнению с крупнейшим должником зоны евро - Италией - составляло 68,2%.
The difference with the largest debtor in the euro area, Italy, was 68.2 percentage points.
Должник может представить предложение о реорганизации, когда он становится [несостоятельным] [испытывает финансовые трудности].
A debtor may make a proposal for reorganization when it is [insolvent] [in financial diffculty].
финансовое положение должника, включая ведомости активов и обязательств и ведомости движения наличных средств;
Information relating to the financial situation of the debtor including asset and liability and cash flow statements;
права и обязательства должника, управляющего в деле о несостоятельности, кредиторов и комитета кредиторов;
rights and obligations of the debtor, insolvency representative, creditors and creditors'committee;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité