Exemples d'utilisation de "доминированию" en russe avec la traduction "dominance"
Такой исход был бы хорошим концом доминированию Алемана и Ортеги, которые плохо служили Никарагуа.
Such an outcome would be a welcome end to the dominance of Alemán and Ortega, who have served Nicaraguans poorly.
Окончание холодной войны не привело к большему доминированию США, а скорее к распространению глобального могущества во многих регионах.
The Cold War’s end has not led to greater US dominance, but rather to the dissemination of global power to many regions.
Постмодернистская фирма в американском стиле рассматривает доминирование на рынке в терминах брэндинга или манипулирования образами, которое даёт интеллектуальную гегемонию и может привести к доминированию на рынке.
The US-style post-modern firm sees market dominance in terms of branding, or a manipulation of images that gives intellectual hegemony and can lead to market dominance.
Меньшинство отстаивало мнение, что международные документы по правам человека, в том числе Конвенция КЛДЖ, представляют собой определенную форму перераспределения власти, которое бросает вызов структурному доминированию мужчин и патриархальным формам культуры и религии.
The minority argued along the lines that international human rights instruments, including the CEDAW Convention, represent a form of power redistribution that challenges structural male dominance and patriarchal forms of culture and religion.
Например, в Европейском союзе развитие широкополосных технологий на основе расширения уже существовавших сетей сыграло определяющую роль в преимущественном распространении цифровых абонентских линий (DSL), тогда как в Соединенных Штатах созданная инфраструктура привела к доминированию кабельных сетей (65 % широкополосных подключений).
For example, in the European Union, the development of broadband by building on pre-existing networks has determined the prevalence of DSL, while in the United States, pre-existing infrastructure has resulted in the dominance of cable (65 per cent of broadband connections).
Наконец, кризис разрушил идеологическое доминирование Запада.
Finally, the crisis has shattered the ideological dominance of the West.
ревность, чувство собственности, агрессия, сила, доминирование, непокорность, озорство.
jealousy, possessiveness, aggression, power, dominance, naughtiness, mischief.
Мишень олицетворяет его страх перед доминированием, потерю контроля.
This target represents his fear of dominance, his loss of control.
Меня особенно заинтересовали невербальные выражения силы и доминирования.
I became especially interested in nonverbal expressions of power and dominance.
Правительства других стран ЕС уже давно недовольны доминированием Лондона.
Other governments have long resented London’s dominance.
Доминирование консервативного ислама на Ближнем Востоке отражает фундаментальную реальность мусульманского общества.
The dominance of conservative Islam in the Middle East reflects a fundamental reality of Muslim society.
Старомодное военное доминирование более не является подходящим способом продвижения американских интересов.
Old-fashioned military dominance is no longer adequate to promote American interests.
Глобальное доминирование американских интернет-компаний будет разрушено, это всего лишь вопрос времени.
It is only a matter of time before the global dominance of the US Internet companies is broken.
Действительно, фактическое доминирование министерства финансов США в МВФ стало бы делом прошлого.
Indeed, the US Treasury's de facto dominance within the IMF would become a thing of the past.
Однако утверждения о региональном доминировании, которые так любят египетские лидеры, звучат фальшиво.
But the narrative of regional dominance that Egypt’s leaders have fashioned increasingly rings hollow.
Эпоха колониализма закончена, и сейчас мы выходим из эпохи американского глобального доминирования.
The age of colonialism is finished, and we are now moving beyond the age of US global dominance.
Это также верно, в общем смысле, и для доминирования Германии в ЕС.
This is also true, more generally, of German dominance of the EU.
Да, признает он, мощь Китая возрастает, но доминирование США является по-прежнему подавляющим.
Yes, he admits, China is growing in strength, but US dominance is still overwhelming;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité