Exemples d'utilisation de "домино" en russe avec la traduction "domino"

<>
Жетон для игры в китайское домино. Gaming chit for Chinese dominoes.
Глобализация произвела свой собственный принцип домино. Globalisation produced its own domino effect.
Станет ли Сирия следующей костяшкой домино? Is Syria the Next Domino?
Теории домино иногда верны, а иногда ошибочны. Domino theories are sometimes right, but they're sometimes wrong.
Если Фэтс Домино играет в этом баре. If Fats Domino plays at that bar.
Его закрытие произведет эффект домино на всех. Shutting it down is gonna have a domino effect.
Фрэнк Синатра и Дженис Джоплин, Фэтс Домино. Frank Sinatra and Janis Joplin, Fats Domino.
Иногда домино действительно теряет равновесие, одно за другим. Sometimes the dominoes do topple over, one by one.
В результате, однако, не произошло демократизации с эффектом домино; The effect however, has not been a domino-like democratization;
Домино Восточной Европы могло было быть разложено по-другому. The dominoes of Eastern Europe might have toppled differently.
За каждую костяшку домино, из которых я составлял американский флаг. One for every domino I set up to make that American flag.
Домино, я хочу познакомить тебя с единственным и неповторимым Эйвери Баркли. Domino, I want you to meet the one and only Avery Barkley.
Каждое государство из этого потенциального ядерного домино необходимо проанализировать отдельно и тщательно. Each of these potential nuclear dominoes should be analyzed separately and carefully.
Одним из аргументов в пользу вьетнамской войны был так называемый принцип домино. One of the arguments for the Vietnam War was the so-called domino theory.
вместо этого над регионом нависла угроза падения в хаос с эффектом домино. instead we are threatened with a domino effect of descent into chaos.
После этого общий рынок и другие ключевые институты ЕС начнут сыпаться как домино. After that, the EU common market and other core institutions would fall like dominoes.
Вы бы удивились, насколько незнакомые люди могут сблизиться во время игры в домино. You'd be surprised the way total strangers can come together over a game of dominoes.
Здесь возникает принцип домино - несбывшийся во Вьетнаме, но не обязательно в южно-азиатском субконтиненте. Here come the dominoes - wrong in Vietnam but not necessarily in the South Asian sub-continent.
Домино обвалилось; ВВП вырос; миллионы людей вышли из бедности; вырос уровень грамотности; детская смертность уменьшилась. The dominoes toppled; GDP rose; millions were lifted out of poverty; literacy rates soared; child mortality figures fell.
Может, он и не Тутанхамон, но мы выдернем его, и всё развалится, по принципу домино. May not be King Tut, but we flip him and dominoes fall.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !