Exemples d'utilisation de "дополнению" en russe
Traductions:
tous1858
addition1328
supplement298
complement136
supplementing32
complementing31
supplementation12
object10
adjunct5
codicil1
autres traductions5
К сожалению, она не соблюдалась с 1995 года, когда на Конференции по пересмотру и дополнению ДНЯО действие договора было продлено на неопределённый срок.
Unfortunately, this has not been the case since 1995, when the NPT Review and Extension Conference made the duration of the NPT's validity indefinite.
Компания КРТ (" Кембридж рефриджерейшн текнолоджи ") представила текст предлагаемой поправки к дополнению 1 к приложению 2, и Подкомиссия D2 поддерживает этот текст в его нынешней редакции.
The text submitted by CRT (Cambridge Refrigeration Technology) is a proposed amendment of Annex 2 Appendix 1 and is supported by the Sub-commission D2 as is.
Последствия японского землетрясения и аварии на атомной станции будут изучены совместно с Китаем и Южной Кореей, а также с участием широкой международной общественности, а в дополнению к этому японские власти обещали «продолжить предоставлять информацию ... с максимально возможной прозрачностью».
The lessons learned from Japan’s earthquake and nuclear accident would be shared with China, South Korea, and the wider international community, and, in an addendum, the Japanese authorities promised to “continue to provide information...with the greatest transparency possible.”
[Мы призываем Подписавшие Протокол стороны незамедлительно начать работу по его дополнению другими веществами, а также по возможному расширению сферы охвата различных ситуаций, в отношении которых применяется данный Протокол, особенно путем включения информации о продуктах, использовании воды, энергии и других ресурсов, хранении и перемещении продуктов на объектах.
[We call upon the Signatories to the Protocol to start working immediately on the inclusion of further substances in the Protocol, as well as on the possible expansion of the situations to which the Protocol applies, in particular through the inclusion of information on products, use of water, energy and other resources, storage and on-site transfers.
В течение периода с 30 июня 2006 года до 1 июля 2007 года это Управление приняло меры по совершенствованию своих операций, в том числе обновлению и дополнению своих относящихся к расследованию руководящих принципов и типовых оперативных процедур и созданию библиотеки судебных решений, библиотеки законодательных актов и процедур и справочной библиотеки.
During the period 30 June 2006 to 1 July 2007, the Office had taken steps to improve its operations, including by updating and expanding its investigation guidelines and standard operating procedures and establishing a jurisprudence library, a legislation library and a procedures and reference library.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité