Exemples d'utilisation de "дополняя" en russe avec la traduction "supplement"

<>
В частности африканские игроки стали просто вездесущими, дополняя уже обычную дружину бразильцев и аргентинцев. African players, in particular, have become ubiquitous, supplementing the usual retinue of Brazilians and Argentines.
Этап заседаний высокого уровня Совета играет важную роль, придавая политический импульс расширению сфер совпадения взглядов, поддерживая и дополняя деятельность Генеральной Ассамблеи по разработке политики. The high-level segment of the Council plays an important role in providing political impetus for building areas of convergence, supporting and supplementing the policy development role of the General Assembly.
В других отраслях принятие решений, основанное на данных, при разработке и маркетинге продукции, а также взаимодействии с клиентами тоже становится стандартом, дополняя (а в некоторых случаях – заменяя) интуицию и опыт. In other industries, too, data-driven decision-making in product development, marketing, and customer interactions is fast becoming the standard, supplementing (and in some cases replacing) intuition and experience.
Дополняя основные резолюции 1991 года и те, которые были приняты позднее, она предоставила Ираку возможность использовать несколько менее честолюбивый подход: в обмен на «сотрудничество во всех отношениях» в течение конкретного периода времени, включая достижение прогресса в решении «ключевых остающихся задач в области разоружения», она открывала возможность в отношении не отмены, а приостановления действия санкций. Supplementing the basic resolutions of 1991 and of the following years, it provided Iraq with a somewhat less ambitious approach: in return for “cooperation in all respects” for a specified period of time, including progress in the resolution of “key remaining disarmament tasks”, it opened the possibility, not for the lifting, but for the suspension of sanctions.
Нужно что-то делать, чтобы дополнять школьный курс обучения. You need efforts to supplement schools.
Информация, дополняющая надлежащее отгрузочное наименование в описании опасных грузов Information which supplements the proper shipping name in the dangerous goods description
Ее также дополняет все более изощренная система манипуляций и фальсификаций. It is also supplemented by an increasingly sophisticated system of manipulation and spin.
Его научное образование и риторический дар на редкость дополняли друг друга. His scholarly training and rhetorical gifts supplemented each other in a rare fashion.
Например, мы дополняем собираемые нами данные, приобретая демографическую информацию у других компаний. For example, we supplement the data we collect by purchasing demographic data from other companies.
Основные пункты подробно изложены в руководстве для дискуссии, которое дополняет настоящие аннотации. The substantive items are expanded upon in the discussion guide, which is to supplement the present annotations.
В дополнение к лекциям был организован осмотр производственных объектов компании " Metria Satellus AB ". Lectures were supplemented by a tour of the production facilities of Metria Satellus AB.
Ее дополняет справочник для составителей, в котором излагается поэтапный подход к составлению счетов. A compilation guide that provides a step-by-step approach to compile the accounts supplements it.
Темы семинаров-практикумов подробно изложены в руководстве для дискуссии, которое дополняет настоящие аннотации. The workshop topics are expanded upon in the discussion guide, which is to supplement the present annotations.
Тогда мы сможем дополнять реальный мир виртуальными объектами в гораздо более удобной форме. Then we will be able to supplement the real world with virtual objects in a much more convenient form.
Содержащееся в данных рамках руководство дополняет существующие стандарты, охватывающие другие аспекты использования космических ЯИЭ. The guidance provided in the Safety Framework supplements existing standards that cover other aspects of space NPS applications.
Эта компьютерная программа имитационного моделирования дополняет собой Систему информационного обеспечения деятельности в области разминирования. This computer simulation programme supplements the Information Management System for Mine Action.
Такое обучение следует дополнять практическими занятиями, в частности для обучения поведению в опасных ситуациях. Such education should be supplemented by practical training, particularly in facing dangerous situations.
Эти сигналы заменяют или дополняют звуковые сигналы, предусмотренные в пункте 4 статьи 4.01. These signals replace or supplement the sound signals referred to in article 4.01, paragraph 4.
Twitter не вытеснил никого, он скорее дополняет все другие виды коммуникации и конкурирует с ними. Twitter has displaced no one; rather, it supplements and competes with all other modes of communication.
(f) документ является ссылкой на такой документ с изменениями, дополнениями или заменой в соответствующий момент времени. (f) a document is a reference to that document as varied, supplemented or replaced from time to time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !