Exemples d'utilisation de "допуске" en russe avec la traduction "tolerance"
В своей системе сертификации семенного картофеля ЕППО предусматривает допуск, составляющий 0,5 %, для поверхностного некроза (главным образом PTNRD), который учитывается в общем допуске, составляющем 1 % для определяемых визуально некрозов предбазисного семенного картофеля.
In its certification scheme for seed potatoes, EPPO has included a 0.5 % tolerance for surface necrosis (mainly PTNRD) as part of an overall 1 % tolerance for visual necrosis in pre-basic class seed potatoes.
Значение полезной мощности, указанное заводом-изготовителем для данного типа двигателя (или базового двигателя), считается принятым, если оно не отличается от значений, полученных технической службой на двигателе, представленном для испытания, более чем на ± 2 % для номинальной полезной мощности и более чем на ± 4 % для других точек измерения на кривой при допуске ± 1,5 % для числа оборотов двигателя.
The net power declared by the manufacturer for the type of engine (or parent engine) shall be accepted if it does not differ by more than ± 2 per cent for rated net power and more than ± 4 per cent at the other measurement points on the curve with a tolerance of ± 1.5 per cent for engine speed, from the values measured by the technical service on the engine submitted for testing.
Совпадающие несоответствия сравниваются с указанными допусками.
Matching discrepancies are compared with the tolerances that are specified.
Допуски (подтверждение значений, заключенных в квадратные скобки).
Tolerances (confirmation of values put into square brackets).
Платеж должен быть в пределах лимита допуска для аккредитива.
The payment must be within the tolerance limit for the letter of credit.
Требуются ли допуски для времени регистрации прихода и ухода?
Are tolerances required for clock-in and clock-out?
При необходимости можно создать допуски для строки типа профиля.
If necessary, you can create tolerances on a profile type line.
число оборотов двигателя в ходе испытания, включая любые допуски,
the engine speed during the test, including any tolerances,
" Положения, касающиеся допусков ", финики подразделяются на следующие три сорта:
Provisions Concerning Tolerances, dates are classified into the following three classes:
Все указанные выше размеры должны предусматривать допуск ± 2,5 мм
All above dimensions should allow a tolerance of ± 2.5 mm
Все указанные выше размеры должны предусматривает допуск ± 2,5 мм
All above dimensions should allow a tolerance of ± 2.5 mm
Определение общих сумм накладных, соответствующих допускам по поставщикам [AX 2012]
Define invoice totals matching tolerances for vendors [AX 2012]
Секция постановила заключить в скобки таблицу допусков и раздел " IV.
The Section decided that the table of tolerances, and section “IV.
Он должен быть практически без дефектов в рамках установленных допусков.
They shall be practically free from defects within tolerances.
Допуск сопоставления итоговых цен для юридического составляет 15% или 500,00.
The price totals matching tolerance for the legal entity is 15% or 500.00.
Требуются ли допуски для других типов профиля в течение рабочего дня?
Are tolerances required for other profile types during a work day?
Допуски для сопоставления итоговой цены можно настроить для каждого юридического лица.
Tolerances for price total matching can be set up per legal entity.
Классификация по качеству: упрощение положений за счет увязки с таблицей допусков.
Quality classification: Simplification of the provisions by creating a link to the tolerance table.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité