Exemples d'utilisation de "допустимый" en russe
Traductions:
tous887
valid212
permissible210
acceptable116
allowable110
allowed97
admissible62
tolerable23
justifiable10
autres traductions47
Допустимый интервал значений: от 0 до 24 855 дней.
You can enter a value from 0 through 24,855 days.
Для чисел с 28 десятичными знаками допустимый диапазон составляет
For numbers with 28 decimal places, the range is
В данном примере допустимый предел итого по цене составляет +15%.
In this example, the price totals matching tolerance is +15%.
Допустимый предел чистой цены для номенклатуры "USB-диск" равен 10%.
The net unit price tolerance for the USB Drive item is 10%.
При equity свыше $50 000 максимально допустимый размер кредитного плеча – 1:100.
When equity is more than $50 000 maximum leverage is 1:100.
Допустимый интервал значений: от 0 до 2 097 151 МБ (2 ТБ).
You can enter a value from 0 through 2,097,151 megabytes (MB) (2.0 terabytes).
Эти возможности включают максимально допустимый размер сообщения и поддерживаемые методы проверки подлинности.
These capabilities include the maximum accepted message size and supported authentication methods.
Но по показаниям дозиметра Ньютона, в этом месяце он превысил допустимый уровень.
Now according to newton's badge, He was way over the limit for this month.
При размере equity менее $10 000 максимально допустимый размер кредитного плеча – 1:500.
When equity is less than $10 000, maximum leverage is 1:500.
В соответствии с международными правилами устройство не может превысить допустимый уровень радиочастотного воздействия.
As recommended by international guidelines, the device is designed not to exceed the limits for exposure to radio waves.
В данном примере допустимый предел цены номенклатуры после вычета скидок и учета наценок +2%.
In this example, the net unit price tolerance is +2%.
В данном примере, допустимый предел цены номенклатуры после вычета скидок и учета наценок +8%.
In this example, the net unit price tolerance is +8%.
При equity от $10 000 до $50 000 максимально допустимый размер кредитного плеча – 1:200.
When equity is $10 000 - $50 000 maximum leverage is 1:200.
В зависимости от пропускной способности сети и потребностей пользователя, может понадобиться установить меньший допустимый размер сообщений.
Based on network bandwidth and user requirements in your organization, you may want to limit the message size to smaller messages.
Позже этот резерв ликвидируется, когда вводится в эксплуатацию замена основного средства либо когда истекает допустимый крайний срок ликвидации резерва.
Later, this reserve is dissolved when a replacement fixed asset is acquired or when the legal deadline for dissolution of the reserve expires.
Предположительно, «Фукусима» сбросит в океан 11 500 тонн радиоактивной воды, уровень радиации в которой превышает допустимый примерно в 100 раз.
As it stands, Fukushima will dump an estimated 11,500 tons of radioactive water into the ocean. The water contains some 100 times the legal limit of radiation.
С помощью этих законов следует установить основные правила и определить допустимый перечень вопросов, по которым возможны переговоры между социальными сторонами.
These laws should establish basic rules and define accepted areas of possible negotiation between social parties.
В пересмотренном приложении учтены успехи судовой технологии (например, появление эффективных способов зачистки), позволяющие значительно снизить допустимый объем сброса некоторых веществ.
The revised annex incorporates improvements in ship technology, such as efficient stripping techniques, that have made possible significantly lower permitted discharge levels for certain products.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité