Exemples d'utilisation de "дорого" en russe

<>
Большинство горных лыж стоят дорого. Most alpine skis are expensive.
Если это произойдёт, Брексит очень дорого обойдётся стране. If this happens, it will cost the country dearly.
Да, такие программы стоят дорого. Yes, these programs are costly.
Наша жизнь так коротка, и время, прожитое на этой планете, так дорого, и все, что мы имеем - это друг друга. Our lives are so short, and our time on this planet is so precious, and all we have is each other.
Бороться с этим дорого стоит To remedy this is very expensive
Сегодня я плачу дорого за всё моё счастье. And today I'm paying dearly for all my happiness.
Такие санкции стоят очень дорого. Such sanctions are very costly to impose.
Школьный курс химии стоит дорого. A very expensive high school chemistry education.
Это серьезная ошибка, за которую ЕЦБ может дорого заплатить. This is a major mistake, for which the ECB could pay dearly.
Депрессия также дорого обходится развивающимся странам. Depression is also costly in developing countries.
Эти субсидии обходятся государству дорого. These subsidies are expensive.
Затем они пришли и опустошили все, что нам было дорого. Then they came and laid waste to everything we hold dear.
Это решение очень дорого обошлось арабским странам. It was a costly decision for the Arab countries.
К сожалению, это будет очень дорого. Unfortunately, it would be extremely expensive.
Налоги, взимаемые с премий высшим руководителям, стоили дорого международным банкам. Taxes levied on executive bonuses have cost international banks dearly.
неспособность ее избежать является дорого обошедшейся ошибкой. failing to avoid it a costly mistake.
И как дорого стоит этот поезд? How expensive is this train set, anyway?
Но Америка дорого заплатит за начало войны вопреки мировому общественному мнению. But America will pay dearly for launching a war against global public opinion.
но оно ещё и очень дорого стоит. It would do a lot of good, but it's also very, very costly.
Этот недостаток квалификации обходится весьма дорого. This skills gap is extremely expensive.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !