Exemples d'utilisation de "дорогой друг" en russe
Гейб, на вашем пути для справки, мой дорогой друг Джим, не мог бы ты, как джентльмен, проводить маму до дома?
Gabe, on your way to help my dear friend Jim, could you be a gentleman and take Mother home?
Этих солдат представляют сегодня в этом Зале ветераны, участвовавшие в освобождении лагерей, в том числе мой дорогой друг и коллега сэр Брайен Уркварт.
Those troops are represented here today by veteran liberators of the camps, including my dear friend and colleague Sir Brian Urquhart.
И тогда Крис Сакка, сейчас мой дорогой друг, недавно пробежав Железного Человека [триатлон] c температурой 39, сказал мне: "У меня есть ответ для тебя".
And then Chris Sacca, who is now a dear friend mine, had completed an Iron Man with 103 degree temperature, said, "I have the answer to your prayers."
Когда мой дорогой друг, Берта Касерес, и я стали лауреатами этой премии в 2015 году, в своей речи на церемонии вручения премии Берта сказала: «Я отдаю свою жизнь на службу матери-земли».
When my dear friend Berta Cáceres and I won the prize in 2015, Berta said in her acceptance speech, “I have given my life for the service of mother earth.”
Это было счастье для их матери и этой больницы, что у нас под рукой был хирург один на миллион, наблюдавший четырех совершенных детей в мире, мой коллега и дорогой друг доктор Уильям Мастерс.
It was the great fortune of their mother and this hospital that we had a one-in-a-million surgeon on hand to shepherd four perfect babies into the world, my colleague and dear friend Dr. William Masters.
И еще я узнал, что в июле 2002 года мой большой и дорогой друг Мохамед Салах Дембри от имени пятерки послов, и в том числе от имени моего предшественника Жана Линта, представил на этом форуме инициативу по программе работы.
I have also learned that it was in July 2002 that my great and dear friend, Mohamed Salah Dembri, presented to this assembly an initiative on a work programme on behalf of five ambassadors, including my predecessor, Mr. Jean Lint.
Я дала клятву, что буду заботиться о дорогом друге.
I swore an oath to the care and nurturing of a dear friend.
И хочу представить вам моего соавтора, дорогого друга и со-учителя.
The second thing I want to do is introduce my co-author and dear friend and co-teacher.
Я переживал потерю дорогого друга, и я превратил это в потворство нарциссизму.
I took the passing of a dear friend, and I twisted it into an indulgence in narcissism.
Это письмо для Вас, и письмо для Вашего дорогого друга, Артура Кленнэма.
There is a letter for you, and a letter for your dear friend, Arthur Clennam.
Дорогие друзья, я не прошу у вас извинений за детальный и деловой характер этого представления.
I make no apology, my dear friends, for the detailed, matter-of-fact nature of this presentation.
Мне тяжело выразить ту грусть, что я чувствую в связи с потерей нашего дорогого друга, Атару Ямато.
I really can't express how sad we are over the loss of our dear friend, Ataru Yamato.
Так наши дорогие друзья, немцы и половина немецкой армии разрывали гетто на части из-за радио, которое даже не существует?
That was our dear friends, the Germans and half the German army they were tearing the ghetto apart for a radio that doesn't even exist?
Если американцы такие толстые, тупые и невежественные, мои дорогие друзья из Бирмингема, то каким образом случилось так, что они правят миром?
If Americans are so fat, stupid and ignorant, my dear friends from Birmingham, how come they rule the world?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité