Exemples d'utilisation de "достигнутому" en russe avec la traduction "reach"
Traductions:
tous6029
reach2820
achieve2801
attain169
accomplish135
arrive67
stand at13
run at1
autres traductions23
Бронек гордился упрямой стремлением Польши к свободе, ее достижениями, демократическими преобразованиями, которые благодаря достигнутому компромиссу за круглым столом, позволили бескровным способом остановить эру диктатуры.
Bronek was proud of Poland's stubborn will to freedom, its achievements, the democratic transformation which, thanks to the compromise reached at the Round Table negotiations, allowed for a bloodless end to dictatorship.
Подобные действия явно направлены на подрыв усилий палестинских сил безопасности по обеспечению спокойствия и безопасности и содействию установлению правопорядка в районе, и они угрожают достигнутому там соглашению о перемирии.
Such actions are clearly intended to undermine the efforts by Palestinian security forces to establish calm and security and promote law and order in the area, and they threaten the truce agreement reached there.
По нашему мнению, включение террористических элементов в политическую структуру Афганистана противоречит согласию, достигнутому среди членов международного сообщества, и это ни в коем случае не будет содействовать урегулированию нынешней ситуации.
In our view, incorporating terrorist elements into the political structure of Afghanistan runs counter to the agreement reached among the members of the international community and will in no way help to resolve the current situation.
В сфере железнодорожного транспорта благодаря достигнутому 22 ноября согласованию позиций ЕП и Совета ЕС открылась возможность для принятия трех проектов директив так называемого " железнодорожного пакета ", направленных на развитие железнодорожных перевозок по трансъевропейской железнодорожной сети, в том числе за счет применения либерализованной системы транспортных лицензий и повышения уровня безопасности.
On rail transport, the EP-EU Council concilliation reached on 22 November opened the way to the adotion of the three draft Directives of the so called «railway package», aimed at the development of international traffic over the Trans-European rail freight network including through a more liberalized transport license system and improved safety conditions.
Образец 87 достиг финальной стадии тестирования.
Specimen 87 has reached the final stage of the test grid.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité