Exemples d'utilisation de "достигнуть максимума" en russe

<>
В своем заявлении в соответствии с принятым решением, глава Банка Гленн Стивенс заявил, что рост производства, вероятно, останется ниже среднего несколько дольше, и уровень безработицы может достигнуть максимума чуть выше, чем ожидалось ранее. In the statement following the decision, Governor Glenn Stevens said that that output growth will probably remain below average for somewhat longer, and the rate of unemployment could peak a little higher, than earlier expected.
Независимо от нашей задачи по достижению заданного изменения температуры планеты, глобальные выбросы должны скоро достигнуть максимума и впоследствии сокращаться – на своем пути к нулевой эмиссии. Whatever our temperature target, global emissions have to peak soon and decrease afterwards – all the way to zero.
Выбросы каждой страны должны достигнуть максимума, затем уменьшиться и, в конечном счете, достигнуть нуля. Every country’s emissions must peak, decline, and eventually reach zero.
Если быстрое внедрение новых технологий продолжится, этот спрос мог бы достигнуть максимума в 2025 году. If rapid adoption of new technologies continues, that demand could peak in 2025.
Безработица в США должна достигнуть своего максимума в 9,4% к концу 2009 или началу 2010 года, и, как ожидается, она будет выше 7%, по крайней мере, до конца 2011 года. American unemployment is projected to peak at 9.4% towards the end of 2009 or the beginning of 2010, and is expected to remain above 7% at least until the end of 2011.
Лучший способ сделать это состоит в том, чтобы сформировать торговый план для стратегии "одна сделка в неделю", что обеспечит вам вполне осязаемое напоминание, что в целом из себя представляет ваш торговый подход, и будет постоянно закреплять именно то, что вы должны сделать, чтобы достигнуть своих торговых целей. The best way to do this is to create a Forex trading plan around the one trade a week strategy, this will give you a tangible reminder of what you overall approach is for trading the markets and will work to continually reinforce what you need to do to reach your trading goals.
Производство стали в этом году достигло максимума. Steel production of the year was the highest on record.
Независимо от того, используете ли вы долгосрочную или краткосрочную торговую стратегию, если произойдет ценовой разворот, то амплитуда движения вполне может достигнуть 1.000 пипсов. Whether you trade the EUR/JPY short- or long-term, if a bullish price break reversal occurs on the EUR/JPY the potential for a 1,000 pip move is not out of the question.
До крымских событий доллар достигал максимума 19 февраля 2009 года - тогда он стоил 36,43 рубля, а 3 марта 2014 года он был уже 37,005 рубля. Before the events in Crimea, the dollar hit its peak on February 19, 2009, when it stood at 36.43 roubles, but on March 3, 2014, it was already at 37.005 roubles.
Таким образом, общий объем поставок может достигнуть 8,1 млн т. Однако цена контракта пока не раскрывается. Thus, the total volume of deliveries could reach 8.1 mln tonnes. That said, the price of the contract was not disclosed.
После того, как зима выдала раннюю порцию весны на прошлой неделе, температура снова упала в понедельник до максимума всего в 15,8C в городе. After winter delivered an early dose of spring last week, temperatures dropped again on Monday to a high of just 15.8C in the city.
Она говорит о том, что нисходящий тренд мог достигнуть своего нижнего предела, из-за чего цена может вскоре развернуться на повышение. It indicates that the downtrend may have reached its bottom limit and that prices may be about to reverse upwards.
Курс биткойна, достигнув максимума в 30 долларов (23 евро) в июне 2011 г., пять месяцев спустя упал до 2 долларов, прежде чем возвратиться сегодня примерно к десяти долларам (курсы указаны на сайте bitcoincharts.com). The bitcoin exchange rate, after reaching a peak of 30 dollars (23 euros) in June 2011, fell to 2 dollars five months later, returning today to around a dozen dollars (rates are listed on the bitcoincharts.com site).
Итак, как может устремленный трейдер достигнуть последовательной доходности, торгуя на рынке Форекс, если мы генетически предрасположены все чересчур усложнять? So how does the aspiring trader achieve consistent profitability trading the Forex market if we are genetically primed to over-complicate it?
По этой причине команда исследователей даже не узнает, смог ли зонд благополучно миновать область вблизи орбит спутников Плутона (где концентрация космической пыли достигает максимума) до тех пор, пока зонд не отправит в тот же вечер краткое сообщение о работе своих систем. That also prevents the team from knowing if the craft survived passage through the plane of Pluto’s satellites, where the dust hazard is thought to be greatest, until the craft sends a brief update on its health that evening.
И действительно, спустя некоторое время после всех этих событий, когда прибыли стали подниматься, чтобы потом достигнуть своей самой высокой отметки, так и произошло. Администрация Raychem пошла еще дальше. Actually, well after all this had happened and when profits were climbing to a new all-time high level, the Raychem management went even further.
Сотрудничество между поляками, украинцами и прибалтами достигло исторического максимума. The interaction between Poles, Ukrainians, and Balts is at all-time high.
Вы должны будете действовать, как будто вы уже являетесь закаленным профессионалом и полагаете, что имеете тот образ жизни, о котором мечтали, если действительно хотите достигнуть этого. You will need to act as if you’re already a seasoned professional and believe you are living the lifestyle you desire, if you truly want to attain it.
В то время пока цена торгуется выше линии восходящего тренда, взятой из минимума 11 марта, и над линией нисходящего тренда, проведенной от максимума 3 февраля, краткосрочные движения будут положительными, на мой взгляд. As long as the rate is trading above the uptrend line taken from the low of the 11th of March, and above the downtrend line drawn from the peak of the 3rd of February, the short-term bias stays positive in my view.
Несмотря на то, что мы не слишком оптимистично настроены по поводу монетарной политики, так как мы считаем, что Банк Японии не сможет достигнуть своей инфляционной цели в 2% (и текущие ожидания инфляции рынка, если судить по ценам фьючерсов, тоже не очень оптимистичны), мы всё же оптимистично рассматриваем экономическую политику Абэ в целом. While we aren’t overly optimistic about the monetary policy side of the equation – we don’t think the BoJ can reach its 2% inflation target (current market inflation expectations, as judged by futures pricing, aren’t very optimistic either) – we are however optimistic about Abe’s economic policy as a whole.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !