Exemples d'utilisation de "достоинствам" en russe

<>
Однако воссоздание западной модели общества, где человек оценивается по его достоинствам - задача не из легких. But the western model of a meritocratic society is not easy to emulate.
Благоприятно настроенное к семье общество признает разнообразие форм семьи и проявляет уважение к уникальным особенностям, достоинствам и недостаткам, демонстрируемым каждой семьей при выполнении ею своих функций. A family-friendly society is one that recognizes the diversity of family forms and respects the unique conditions, benefits and problems each family experiences in the execution of its functions.
Доклад о рассмотрении по месту службы экспертов и централизованном рассмотрении не должен превышать 10 страниц, и в нем следует уделять основное внимание конкретным достоинствам и выявленным проблемам, а также общей оценке качества и надежности кадастра, тенденциям выбросов, фактическим факторам выбросов и данным о деятельности, а также степени соблюдения руководящих принципов для представления докладов и руководящих указаний МГЭИК по эффективной практике. For desk and centralized reviews, the report should not exceed 10 pages and should focus on particular strengths and identified problems as well as on an overall appraisal of the quality and reliability of the inventory, emission trends, actual emission factors and activity data, and on the degree of adherence to the reporting guidelines and the IPCC good practice guidance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !