Exemples d'utilisation de "доступе" en russe avec la traduction "access"

<>
Информация о доступе к строкам Access information for the lines
При программном доступе к полям используется исходный порядок. If you programmatically access the fields, the original order applies.
Акт о доступе к медицинским отчетам для Соединенного Королевства U.K. Access to Medical Reports Act
Мы нуждаемся в доступе к месту в секторе Газа. We need access to the site in Gaza.
Первый барьер был преодолен решением о доступе в анклав. The first hurdle has been overcome with the agreement on access to the enclave.
- Лично мне кажется, что проблема не в доступе к лечению. - I think the problem is not to do with access to treatment.
Диалоговое окно с сообщением об отказе в доступе к SPO SPO Access denied dialog box.
Данный сотрудник вправе разрешить доступ или отказать в просьбе о доступе. He could choose to permit access or deny the request for access.
Произвольный отказ в доступе является серьезной проблемой и неприемлемым видом практики. The arbitrary denial of access is a significant problem and an unacceptable practice.
отказ в доступе к складским помещениям, определяется военными мерами по обеспечению безопасности. Access, i.e. denial of access into warehouses is defined by military security measures.
Сегодня наш мир является свидетелем произвольного отказа в доступе к гуманитарной помощи. Our world today bears witness to the arbitrary denial of access to humanitarian assistance.
Это была революция сознания, основанная на доступе к информации, которая быстро передается. This was a revolution of awareness, based on access to fast-traveling information.
статьи Дополнительные сведения о запуске отчета о доступе к чужим почтовым ящикам. section in Learn more about running a non-owner mailbox access report.
Кроме того, автор сообщения указывает на отказ в надлежащем доступе к правосудию. Furthermore, the communicant alleged failure to provide for appropriate access to justice.
Поиск сведений о доступе к почтовым ящикам пользователей, не являющихся их владельцами Search for non-owner mailbox access
Ключ к решению проблемы, однако, в обучении и в раннем доступе к делам. The key that we see, though, is training and then early access.
ограничения в доступе к внутренним водным путям и портам и на их использование; restrictions on access to and use of inland waterways and ports;
их страна нуждается в доступе к Тихому океану, что предлагают Перу и Чили. their country needs the access to the Pacific that Peru and Chile offer.
Они нуждаются в доступе к нашим рынкам, и мы не должны им отказывать. They need access to our markets, and we should not turn them away.
Узнайте подробнее о вашей учётной записи, например, о доступе, настройках или конфиденциальности учётной записи. Learn more information about your account, such as account access, settings, or privacy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !