Exemples d'utilisation de "доступности" en russe
Traductions:
tous1529
availability687
accessibility270
affordability54
approachability1
autres traductions517
Расширение доступности образования – это вопрос не только охвата детей школьным обучением, требуется ещё и ответственность, повышение качества услуг.
Broadening access to education is not only about boosting enrollment rates; it also requires ensuring accountability and improving service quality.
Ладно, собери список всех баров и ресторанов в пешей доступности.
All right, get a list of all bars and restaurants that are within walking distance.
Более бедные восточные провинции страны, чья история полна этнических конфликтов, отстают от остальной страны по показателям уровня человеческого развития, по качеству инфраструктуры и доступности образования.
The country’s poorer eastern provinces, which have a history of ethnic violence, lag behind the rest of the country on human development indicators, infrastructure quality, and access to education.
Я опустошила все скотобойни в районе пешей доступности и все мясные лавки вдоль трассы из Нью-Йорка до Мистик Фоллз.
I depleted every slaughterhouse within walking distance and every butcher shop along the hellish trek from New York to Mystic Falls.
Например, Мэй хвалит данную систему за снижение детской смертности, увеличение продолжительности жизни, сокращение крайней нищеты, повышение располагаемых доходов и доступности образования, а также резкое падение уровня безграмотности.
May, for example, has credited the system with reducing infant mortality, increasing life expectancy, driving down absolute poverty, boosting disposable incomes, expanding access to education, and slashing illiteracy rates.
ЦРТ, срок исполнения которых заканчивается в 2015 г., просигнализировали новую эру всемирного сотрудничества и дали толчок реальному прогрессу в деле вывода миллионов людей из чрезмерной бедности, улучшения здоровья, обеспечения доступности образования и защиты прав женщин.
The MDGs, which expire in 2015, signaled a new era of global cooperation, and triggered real progress in terms of lifting millions of people out of extreme poverty, improving health and access to education, and empowering women.
Главным элементом этого нового подхода является укрепление потенциала женщин и расширение их возможностей путем повышения доступности образования и услуг по охране репродуктивного здоровья, в том числе в вопросах гигиены половой жизни и планирования семьи, а также других медицинских услуг, обучения с целью приобретения необходимых навыков и трудоустройства и путем их более широкого привлечения к стратегической и директивной деятельности на всех уровнях.
The key to this new approach was empowering women and providing them with more choices through expanded access to education and reproductive health, including sexual health and family planning, and other health services, skill development and employment, and through their full involvement in policy- and decision-making processes at all levels.
Улучшение доступности содержимого с помощью специальных возможностей
Make your content more accessible
Настройка сетевого адаптера для групп доступности базы данных
Network adapter configuration for DAGs
Принудительно выполнять веб-просмотр документов при доступности конвертера
Force WebReady Document Viewing when a converter is available
Обмен сведениями о доступности только между локальными пользователями.
Free/busy sharing between on-premises users only.
Действующий - Первый день доступности этой льготы для работника.
Effective – The first date when the benefit is available to a worker.
Сведения о доступности в календаре с указанием только времени
Calendar free/busy information with time only
Каковы последствия для спасения жизней и доступности донорских органов?
What are the implications to saving lives and having organs available?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité