Exemples d'utilisation de "доступных" en russe avec la traduction "accessible"
Traductions:
tous5512
available4104
accessible769
affordable489
within reach8
obtainable5
disposable3
approachable2
gettable1
patent1
autres traductions130
Инвестиционный портал задуман в качестве интегрированной платформы, состоящей из двух компонентов, доступных через общие интерфейсы:
i-Portal is conceived as an integrated platform, comprised of two components accessible through common interfaces:
При поддержке Швейцарии начались работы по созданию доступных через Интернет баз данных по смежным вопросам.
With the support of Switzerland, work has begun on developing web-accessible relational databases of disaster reduction information.
Выберите Образец шаблона со специальными возможностями для просмотра всех шаблонов со специальными возможностями, доступных в Excel.
Choose Accessible Template Sampler to see all of the accessible templates available in Excel.
В рамках таких исследований Холмс с коллегами отбирает геномные последовательности из целого ряда доступных баз данных.
For this study, Holmes and his colleagues pulled viral genomic sequences from a number of publicly accessible databases.
Пункты для промывания глаз должны иметься в легко доступных для работников местах и соответствовать предписаниям местного законодательства.
Eye washing stations should be available in areas easily accessible by employees and as regulated by local legislation.
Единственный путь к сближению это налаживание осмысленного и конструктивного диалога в рамках открытых и доступных международных форумов.
The only way to move closer together is through meaningful and constructive dialogue in open and accessible international forums.
Многие Стороны сообщили об использовании стандартных процедур контроля качества данных и о сохранении этих данных в доступных архивах.
Many Parties reported the use of standard quality control procedures for data and retention of these data in accessible archives.
Там отмечалось, что среди доступных для исследований с космических аппаратов околоземных астероидов «самые многообещающие объекты пока не обнаружены».
It noted that, in terms of NEAs accessible to spacecraft, "the most promising targets very likely have not, as yet, been detected."
Поэтому настройка по умолчанию, которая разрешает ретрансляцию любому компьютеру, прошедшему проверку подлинности, для компьютеров, доступных из Интернета, не рекомендуется.
Therefore, the default setting that allows any authenticated computer to relay is not recommended for computers that are accessible from the Internet.
При официальном утверждении транспортного средства класса I или А объем багажных отделений, доступных только снаружи транспортного средства, не учитывается;
When approving a vehicle of Class I or A, the volume of baggage compartments accessible only from the outside of the vehicle shall be disregarded.
Такие ларвициды могут применяться для обработки выявленных и доступных центров размножения личинок, особенно в городских условиях (главным образом, техногенных).
Theses larvicides can be used to treat well-identified and accessible larval breeding sites, especially within urban environments (mostly man made).
" Распределительные щиты должны располагаться в доступных и хорошо вентилируемых местах и должны быть защищены от воды и механического повреждения ".
“Switchboards shall be located in accessible and well-ventilated spaces and be protected against water and mechanical damage.”
Если вам сложно читать или работать с напечатанными документами, документацию к продуктам Майкрософт можно получить в более доступных форматах.
If you have difficulty reading or handling printed materials, you can obtain the documentation for many Microsoft products in more accessible formats.
предоставление на безвозмездной основе доступа к информации о деятельности с ГИО, содержащейся в доступных для общественности перечнях, реестрах и досье; и
Providing access to the information on activities with GMOs contained in publicly accessible lists, registers or files free of charge; and
предоставление на безвозмездной основе доступа к информации о деятельности с ГИО, содержащейся в доступных для общественности перечнях, регистрах и досье; и
Providing access to the information on activities with GMOs contained in publicly accessible lists, registers or files free of charge; and
9-2.7.1 Распределительные щиты должны располагаться в доступных и хорошо вентилируемых местах и должны быть защищены от воды и механического повреждения.
9-2.7.1 Switchboards shall be situated in accessible and well-ventilated places and be protected against water and mechanical damage.
Достижение самообеспеченности будет поощряться за счет создания широкого круга возможностей на базе более 134 учреждений на территории лагерей беженцев, легко доступных для беженцев.
Self-reliance will be encouraged through making a wide range of opportunities available and easily accessible at more than 134 facilities inside the refugee camps.
Торжественные мероприятия включали проведение брифинга и представление с использованием мультимедийных средств доклада по вопросам и тенденциям доступных для всех информационных и телекоммуникационных технологий (ИКТ).
The observance included a briefing and multimedia presentation on issues and trends in accessible information and telecommunication technologies (ICT) for all.
Каждый Совет здравоохранения (государственное региональное управление здравоохранения) должен обеспечить наличие в своем районе доступных всеобъемлющих услуг по вопросам планирования размера семьи, предоставляемых на основе равенства.
Each health board (statutory regional health authority) is required to ensure that an equitable, accessible and comprehensive family planning service is available in its area.
Необходимо в обязательном порядке расширить охват кадастровых систем и доступных процедур регистрации земель и подготовки соответствующих документов, особенно в районах Африки, Азии и Латинской Америки.
There are fundamental needs to extend the coverage of cadastral systems and accessible land registration and documentation procedures, particularly in parts of Africa, Asia and Latin America.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité