Exemples d'utilisation de "доход от экспорта товаров" en russe
Если страна оказывается в ситуации, когда все деньги, получаемые от экспорта товаров и услуг, уходят на погашение национального долга при фиксированном размере экспортного сектора, у нее не остается денег, чтобы платить за импорт.
When a country reaches the point that it needs all its exports to service its national debt, and the size of the export sector is fixed, nothing is left to pay for imports.
Доход от экспорта нефти сократился в 1,75 раза.
Revenues from oil exports were also 1.75 times lower.
Африка южнее Сахары сильно зависит от экспорта товаров, и поэтому этот регион в особенности уязвим в условиях мирового экономического спада.
Sub-Saharan Africa depends heavily on commodity exports, so it is especially vulnerable to the global downturn.
Компании, экспортирующие товары, смогут вычитать весь доход от экспорта из налогооблагаемой прибыли, что эквивалентно экспортной субсидии в размере 20%.
Companies that export goods would be able to exclude the export earnings from taxable income, equivalent to a 20% export subsidy.
Пострадают от этого и правительства, так как их внешний долг из-за повышенной финансовой и денежной экспансии становится намного более обременительным, в то время как экспортные доходы будут уменьшаться, так как нет валютных поступлений от экспорта товаров, не входящих в сырьевые группы.
Governments will suffer, too, as their foreign debt – boosted by fiscal and monetary expansion that yielded little growth – becomes much more burdensome, while the export stimulus from lower exchange rates will be small, owing to the absence of new capacity outside the commodity sectors.
В 1998 году 7,9 процента поступлений от экспорта товаров и услуг во всем мире приходилось на долю туризма, который по этому показателю опередил такие ведущие отрасли промышленности, как автомобилестроительную и химическую.
In 1998, 7.9 per cent of the worldwide export value of goods and services came from tourism, surpassing such leading industries as automotive products and chemicals.
Валютные поступления от экспорта товаров и услуг по-прежнему остаются основным двигателем экономического роста, без которого страны были бы обречены на сильную зависимость от внешних ресурсов.
Foreign exchange earnings from exports of goods and services remain essential as the main engine of economic growth, without which countries would be confined to a situation of high external dependence.
В результате мер по облегчению бремени задолженности, осуществляемых в рамках БСКЗ и ИБЗМ, по 32 наименее развитым странам соотношение между суммой, расходуемой на обслуживание задолженности, и суммой поступлений от экспорта товаров и услуг в 2006 году сократилось до менее 10 процентов, по сравнению с 29 странами в 2004 году и лишь 14 странами в 1990 году.
As a result of the debt relief measures implemented under HIPC and MDRI, 32 of the least developed countries in 2006 reduced the ratio of debt service to exports of goods and services to below 10 per cent, compared to 29 in 2004 and only 14 in 1990.
c Платежи в счет обслуживания долга как доля поступлений от экспорта товаров и услуг и поступлений от зарубежных инвестиций.
c External debt service as a percentage of exports of goods and services and income abroad.
Например, в группе развивающихся стран поступления от экспорта товаров были получены за счет следующих основных статей: транзисторов, оборудования для автоматизированной обработки данных, конторского оборудования, телекоммуникационного оборудования, пассажирских автомобилей и женской верхней одежды.
For example, for developing countries as a group export income on the merchandise side was generated by the following main items: transistors, automatic data processing equipment, office machinery, telecom equipment, passenger motor vehicles and women's outwear.
Ущерб, нанесенный доходам от экспорта товаров и услуг, повышение производственных издержек в различных отраслях и цен на импортируемую страной продукцию создают неблагоприятную ситуацию в плане наличия свободных финансовых средств, что, как следствие, выражается в перебоях и дефиците поставок, нарушает нормальное функционирование экономики и снабжение населения.
The impact on income from exports of goods and services, and increases in operating costs in the various sectors and in the prices of the products which Cuba imports, have an adverse effect on the availability of financial resources, which result in interruptions and shortages of supplies, disrupting the normal operation of the economy and public consumption.
Источник: Место стран и перечисленные товары основаны на данных ЮНКТАД о валютных поступлениях от экспорта товаров и услуг.
Source: Ranking of countries and identification of products are based on UNCTAD data on foreign exchange earnings from exports of goods and services.
В позитивном плане в последние годы отмечается сокращение соотношения затрат на обслуживание задолженности и поступлений от экспорта товаров и услуг и чистого дохода по счетам текущих операций.
On the positive side, the ratio of debt service to the exports of goods and services and net income on the current account has been declining in recent years.
Доля поступлений от экспорта товаров и услуг, расходуемая на обслуживание долга
Debt service as a percentage of exports of goods and services
По этой причине прямое инвестирование должно пониматься, как нечто отдельное, отличное от внутренних инвестиций и экспорта товаров.
For this reason, FDI has to be promoted separately from domestic investment and exports.
Кроме зарплаты, он получает доход от инвестиций.
Aside from his salary, he receives money from investments.
Осуществленный под руководством США план Маршалла был направлен не только на поддержку реконструкции Западной Европы после Второй мировой войны, но также на расширение рынков для экспорта товаров США и на сдерживание Советского Союза.
The US-led Marshall Plan was aimed not just at supporting the reconstruction of Western Europe after World War II, but also at reviving markets for US exports and containing the Soviet Union.
Австралия и Новая Зеландия, чьи экономика в значительной степени зависит от экспорта в Китай, увидели как курс их валют прыгает на этих новостях, но затем они отыграли все в течение следующего часа.
Australia and New Zealand, whose economies are heavily dependent on exports to China, saw their currencies jump on the news but gave back all the gains in the following hour.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité