Exemples d'utilisation de "дрожали" en russe

<>
У меня сильно дрожали руки. My hand was shaking so much.
Ноги дрожали, я их не чувствовал. And my legs were just trembling. I couldn't feel my legs.
Он пытался прикурить, но руки его сильно дрожали. He tried to light it but his hands were shaking.
Я видела, как у него дрожали руки, Сэм, около мэрии. I saw his hand shake, Sam, outside City Hall.
В углу песчаного укрепления сидели солдаты - они дрожали и кричали. Soldiers sitting in the corner of a sandbag wall, shaking and screaming.
Вы стояли у каминной полки и расставляя украшения, как обычно, и у вас сильно дрожали руки. You stood by the mantelpiece - rearranging the ornaments, as you always do - and your hand shook like a leaf.
Тогда почему твоя рука дрожит? Then why is your hand shaking?
Взгляни на эти цветы дрожащие на ветру. Look at those flowers trembling in the breeze.
Команда в испуге дрожит, как осиновый лист. The crew is shivering like scared mice.
Собираешься умереть большим, розовым, дрожащим как желе ребёнком. You're going to die a big, pink, quivering jell-o baby.
Взрослые мужчины дрожат, глядя на меня. Grown men quake at the sight of me.
Разбросанные цветки моего сердца, дрожа, падают в зелёный пруд. The scattered blossoms of my heart flutter down to the green pond.
Как он дрожит всем телом How it shakes all over
Я дрожу оттого, что забываю такую любовь. I tremble at forgetting such love.
Ты дрожал не из-за холодного мороженного, не так ли? You're not shivering cause of cold ice cream, are you?
Затем, фибрилляция желудочков, сердце дрожит, а не бьется. Then, ventricular fibrillation, the heart quivers instead of beats - this is just before death of the pig - and then the pig died;
О, я весь дрожу в своих мокасинах. Oh, I am quaking in my loafers.
Это всего лишь лицевые панели с контроллерами Arduino, благодаря которым светодиоды мигают, и их свет «дрожит», как в настоящих компьютерах. They’re just faceplates wired with Arduino controllers to make the lights blink and flutter like actual computers.
Смотри, как у него руки дрожат. Look at his hand shake.
Слабые руки дрожат на смертельно бледном ложе земли. The weak hands trembling on earth's deathly pale bed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !