Exemples d'utilisation de "дружбой" en russe

<>
Подумайте о разнице между дружбой и знакомством. Think of the difference between friendships and acquaintances.
Я щеголяла нашей дружбой, не думая, кому и чему я оказываю поддержку. I flaunted our friendship with no idea whom, what, I had befriended.
Уверенность Тэтчер в прочности отношений между Великобританией и США подкреплялась ее дружбой с Рейганом. Thatcher’s confidence in the strength of Britain’s relationship with the United States was underpinned by her friendship with Reagan.
На юге расположена Саудовская Аравия с её длительной дружбой с США и природной враждебностью к исламской республике Ирана. To the south sits Saudi Arabia, with its long friendship with the United States and its inherent hostility toward Iran's Islamic Republic.
и сравнивал её с дружбой, когда двое стоят рядом, как бы, плечом к плечу, и смотрят пристально вдаль, на общую цель. And then he compared that to friendship, when two people stand side by side, as it were, shoulder to shoulder, with their eyes fixed on a common goal.
Нет большей ценности, чем дружба. Nothing is so valuable as friendship.
Короче, усевшись за столиком Palm, я вспомнил, что когда-то здесь было кафе "Городок" (в честь той самой телепередачи), потом "Одесса-мама", а еще ресторан "Божоле" и пивная "Дружба". In a word, having sat down at a table at Palm, I remembered how, some time ago, this used to be the site of a café called Gorodok (in tribute to the television show of the same name), then there was Odessa Mama, as well as the restaurant, Beaujolis, and the Druzhba beer hall.
Пока кипит похлёбка, дружба цветёт. While broth boils, friendship blooms.
Флэш Гордон - символ нашей дружбы. Flash Gordon is the symbol of our friendship, John.
В честь нашей возрождённой дружбы. In honour of our renewed friendship.
Твоя дружба с ним становилась странной. Your friendship with him was getting weird.
Дружба - это основа любых длительных отношений. Friendship is the foundation of any lasting relationship.
Наша дружба сильнее, чем наши распри. Our friendship is greater than our quarrels.
Выберите Посмотреть дружбу в раскрывающемся меню. Select See Friendship
Флэш Гордон символ нашей дружбы Джон. Flash Gordon is the symbol of our friendship John.
Говорят, что подростковая дружба не длится долго. It is said that adolescent friendships do not often last.
Только дружба с тобой делала меня счастливым. My friendship with you was like the only thing that made me happy.
Твоя дружба с Канцлером Палпатином оправдала себя. Your friendship with Chancellor Palpatine seems to have paid off.
Матери, которые научились прощать и обрели дружбу The mothers who found forgiveness, friendship
Смелость рождает героев, а истина рождает дружбу. Courage makes heroes, but trust builds friendship.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !