Exemples d'utilisation de "дружеским" en russe

<>
Итак, письмо с дружеским советом. Here is a letter of friendly advice.
Письмо было столь дружеским, что она была глубоко тронута и заплакала. So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.
По их опрятности и дружеским лицам, я ощущаю их непорочность и дух физической культуры. From their tidy uniform and friendly face, I can deeply feel their sincerity and the spirit of physical culture.
Несмотря на знание Виттгенштейна, что мир это все, что имеет место, лейтенант Джеймс Локвуд Первого батальона Йоркского и Ланкастерского полка был ранен дружеским огнем и умер на пути в госпиталь. Despite knowing, along with Wittgenstein, that the world is everything that is the case, Lieutenant James Lockwood of the First Battalion York and Lancaster Regiment, is wounded by friendly fire and dies on his way to hospital.
"Если происходит несколько встреч с другими собаками и часто виляние их хвоста в одну сторону связано с более дружеским поведением, а правая сторона дает менее дружественное поведение, то собака реагирует на основе этого опыта". "If you have several meetings with other dogs, and frequently their tail wagging one way is associated with a more friendly behaviour, and the right side is producing a less friendly behaviour, you respond on the basis of that experience."
Просто дружеская услуга от Легат. Just a friendly service Legats provides.
Теперь говорят, что 21 век будет веком так называемого "симметричного брака", или "чистого брака", или "дружеского брака". They're now saying that the 21st century is going to be the century of what they call the "symmetrical marriage," or the "pure marriage," or the "companionate marriage."
Позвольте дать вам дружеский совет. Let me give you a friendly piece of advice.
Позволь дать тебе дружеский совет. Let me give you a little friendly piece of advice.
Он дал мне дружеский совет. He gave me a piece of friendly advice.
Можно мне сделать дружеское предложение? Can I make a friendly suggestion?
Это не кажется дружеской беседой. It doesn't seem friendly.
Просто дружеская беседа в публичном месте. Just a friendly conversation in a very public place.
Позволь я дам тебе дружеский совет. Let me give you a little bit of friendly advice.
Я просто даю вам дружеский совет. I'm merely giving you a little friendly advice.
Кузен этой женщины нанёс мне дружеский визит. Woman's cousin paid me a friendly visit.
Думаю, пора нанести мистеру Хейзу дружеский визит. I think it's time we pay Mr. Hayes a friendly visit.
Мы тут не для дружеских бесед, Дэниель. We are not friendly adversaries, Daniel.
Это дружеское напоминание о запаздывающем счёте-фактуре. This is a friendly reminder about an overdue invoice.
Так интересно, мы втроем за дружеской беседой. After all, this could be very interesting, the three of us in friendly discussion.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !