Exemples d'utilisation de "друзьями" en russe avec la traduction "fellow"

<>
С малочисленными друзьями и еще меньшим количеством спонсоров в регионе, у ХАМАС не было другого выбора, как вернуться к своим собратьям Палестинцам. With few friends and even fewer sponsors in the region, Hamas had little choice but to return to its fellow Palestinian.
Когда президент Пакистана Первез Мушарраф путешествовал по Мьянме, чтобы отпраздновать новые взаимоотношения своей страны с друзьями генералами, за ним незамедлительно последовал министр иностранных дел Индии Джасвант Сингх. When Pakistan's President, Pervez Musharraf traveled to Myanmar to celebrate his country's new relationship with his fellow generals, India's Foreign Minister Jaswant Singh soon followed.
Дорогой друг, это Вестминстерское аббатство! My dear fellow, this is Westminster Abbey!
Перестаньте геройствовать, мой дорогой друг. Don't be so tediously heroic, my dear fellow.
Я был другом покойного Сантэ. I was the poor fellow Sante.
Нет, милый друг, он 5-метровый! Oh, my dear fellow, it's 16 foot long!
Друг мой, забудьте об этой проклятой записке. Oh, my dear fellow, don't worry about that beastly note.
О, мой дорогой друг, такие ценятся превыше рубинов. Oh, my dear fellow, they're more precious than rubies.
О, мой дорогой друг, ты забыл оплатить счёт. Oh, my dear fellow, you forgot to pay the bill.
Это не от количества выпитого, мой милый друг. The weight of it, my dear fellow.
Скоро она забудет о тебе, мой милый друг. She will soon forget about you, my fine fellow.
Мой бедный друг, она никогда так не ответит. My poor fellow, she would never react like that.
Мой бедный друг, я только что вышел из строя. My poor fellow, I just got out.
Добрый день, родители, родственники, учителя, и мои друзья, - выпускники. Good afternoon, parents, siblings, teachers, and my fellow graduates.
Эти люди - мои друзья, соратники в битве против зависимостей. These people are my friends, fellow soldiers in the war against substance abuse.
Своим друзьям архитекторам он говорит, есть только один этичный ответ. To his fellow architects, he says there is only one ethical response.
Дорогой мой друг, мне ни разу не пришлось беседовать с ним. My dear fellow, we were hardly on speaking terms.
Вы обязаны заботиться о своей семье, друзьях и даже своих соотечественниках. You are obliged to take care of your family, your friends, or even your fellow countrymen.
"Мы смотрели друг другу в глаза, и я думаю, что они просто моргнули". "We were eyeball to eyeball, and I think the other fellow just blinked."
"Мы смотрели друг другу в глаза, и я думаю, что они просто моргнули". "We were eyeball to eyeball, and I think the other fellow just blinked."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !