Exemples d'utilisation de "духовое ружье" en russe
Один из моих парней похоже украл маленькое каноэ, рыболовные снасти, 10 фунтов крепежа, два спальных мешка и духовое ружье.
One of my boys seems to have stolen a miniature canoe and some fishing tackle, 10 pounds of sundries, two bedrolls, plus an air rifle.
10 фунтов крепежа, два спальных мешка и духовое ружье.
10 pounds of sundries, two bedrolls, plus an air rifle.
Это оружие, по его мнению, было подкинуто полицией, и вообще речь шла о каком-то смехотворном старом раздолбанном ружье или о чем-то в этом роде.
The weapon was planted by the police, he claimed, and anyway was a laughably clunky old rifle or somesuch.
Представьте, что Ваш ближайший сосед - с которым у Вас давняя и кровавая вражда - вынимает ружье и стреляет Вам в окна своей собственной гостиной, полной женщин и детей.
Imagine your next-door neighbor - with whom you have had a long and bloody feud - pulling out a gun and shooting into your windows, from his own living room, which is densely packed with women and children.
Чаушеску навел ружье и вдруг, отшатнувшись, упал назад, когда не полностью усыпленный медведь встал на задние лапы, чтобы напасть на него.
Ceausescu took aim, then fell backward when the bear, inadequately sedated, reared on its hind legs as if to attack.
В конце концов, хорошие шерифы все равно нуждаются в активных гражданах, которые могли бы в нужный момент встать под ружье и быть присяжными в суде.
After all, good sheriffs need active citizens to be in their posses and to serve on juries.
И подобные новости не сообщают мужчине из Алабамы, когда в руках он держит заряженное ружье для охоты на кабанов.
And that ain't the sort of news you tell an Alabama man when he's got his hog rifle locked and loaded.
Я и не думал, что у ты можешь держать заряженное ружье в этом доме!
I didn't think you'd actually keep a loaded gun in the house!
Он всегда хранил дома заряженное ружье из-за птиц.
He always kept it loaded on account of the wild boars.
Потому что если вы уйдете, если опустите ружье, вы лишитесь единственного рычага власти который у вас есть в этой ситуации.
Because if you leave here, if you put that gun down, you're giving up on the only power you'll ever have in this situation.
Единственная причина, из-за которой я ревную к Бобу, в том, что я слышал, что Ной дал ему ружье в ковчеге.
The only reason I'm jealous of Bob is because I heard Noah gave him shotgun in the ark.
Похоже, Сассман засунул ружье себе в рот и бах, вышиб себе мозги.
Looks like Sussman put this shotgun in his mouth, and blam, blew his head off.
Но учтите, это старое ружье не очень-то разборчивое.
Matter of fact, this old scattershot ain't too choosy.
Суматоха, когда обед не готов или не выглажено платье, не почищено ружье.
The panic that a dinner won't be ready, or a frock isn't ironed, or a gun wasn't cleaned.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité