Exemples d'utilisation de "дьяволу" en russe

<>
Traductions: tous195 devil190 autres traductions5
Этот человек продал душу дьяволу. The man sold his soul to the devil.
Ключ без замка открывает дверь к дьяволу. A key without a lock opens the devil's door.
Не стреляй дьяволу в спину. Ты можешь промазать. Don't shoot the devil in the back. You might miss.
Прицелься аккуратно и посмотри этому дьяволу в глаза Aim carefull and look the devil in the eye
Я дьяволу бы этому все отдал, принес все в жертву, чтоб тебя спасти. I would lose all, ay, sacrifice them all, here to this devil to deliver you.
Фридрих Ницше сказал, что если смотреть в глаза дьяволу слишком долго, то можно самому стать дьяволом. Friedrich Nietzsche said that if you look in the eye of the Devil for too long, you risk becoming a devil yourself.
Вы увидите, как Фауст показывает великие чудеса королю Португалии, откуда его изгоняют за служение дьяволу, и как он, повелевая морскими водами, насылает на Португалию наводнения. You will see Faust perform great trick s for the King of Portugal, from where he was chased for being the devil's accomplice and how, later, he cursed Portugal with floods from swollen seas.
На протяжении веков, и христиане, и мусульмане называли Езидов “поклоняющиеся дьяволу”, и подвергали их непрестанному преследованию, которое было особенно экстремальным под Османскими турками в восемнадцатом и девятнадцатом веке. Over the centuries, both Christians and Muslims dubbed the Yezidi “devil worshippers,” and subjected them to relentless persecution, which was especially extreme under the Ottoman Turks in the eighteenth and nineteenth centuries.
Дьявол прячется в классной комнате. The devil is hiding in the classroom.
Дьявол как всегда, в деталях. Well, yes, but the devil is always in the details.
Клыкастый дьявол, сам Старина Джорджи. That fangy devil, Old Georgie his self.
Красный Дьявол влюблен в тебя? The Red Devil is in love with you?
Он такой скользкий дьявол, правда? He is such a sly, little devil, isn't he?
Ангел Сатаны, красный, как дьявол! The angel of Satan, red as the devil!
Конечно, дьявол кроется в деталях. Of course, the devil is in the detail.
Оказалось, во мне сидит Дьявол. And it turns out I've got the Devil inside of me.
Он сын Шайтана, сын дьявола. Son of Shaytan, son of Devil.
И Красного Дьявола нигде нет. And the Red Devil is nowhere to be found.
Свободное время - игрушка дьявола, Джим. Idle time is the devil's plaything, Jim.
Чтo уничтожает тасманийских\ тасманских дьяволов? What is killing the Tasmanian devil?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !