Beispiele für die Verwendung von "европейском суде" im Russischen
его цель -не в подтверждении каких -либо новых прав, и он также не может применяться в Европейском Суде.
it is not intended to confer any new rights, and it cannot be enforced in the European Court of Justice.
По всему миру заводится все больше дел, касающихся перечисленных лиц и организаций; так, в мае 2006 года в Европейском суде первой инстанции было зарегистрировано четыре новых дела.
Litigation involving listed individuals and entities continues to grow around the world, with four new cases filed before the European Court of First Instance in May 2006.
В Европейском суде в Люксембурге (это ещё один общий институт, имеющий крайне важное значение) механизм принятия решений также не является межправительственным.
The European Court of Justice in Luxembourg – another common institution of crucial importance – also relies on a decision-making mechanism that is not inter-governmental.
Самым последним из таких обращений является дело, возбужденное в Европейском суде первой инстанции Организации моджахедов иранского народ, группы, которую первоначально включили в перечень в качестве террористической организации по ходатайству министра внутренних дел Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, поданному 28 марта 2001 года в соответствии с Законом о терроризме 2000 года.
The most recent of these involved a challenge before the European Court of First Instance by the Organisation des Modjahedines du peuple d'Iran, a group which originally was listed as a terrorist organization by the Secretary of State for the Home Department of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on 28 March 2001, under the Terrorism Act 2000.
Хотя эти меры могут быть оспорены в Европейском суде как дискриминационные, подобные дела, вероятно, начнут рассматриваться спустя немалое время после предстоящих выборов.
Though such moves could be challenged in the European Court of Justice on grounds of discrimination, any cases are unlikely to arise until well after the upcoming election.
Делегат от Швеции указал, что в Европейском суде в Люксембурге рассматривалось дело, в котором затрагивался данный вопрос, и что в этой связи необходимо проанализировать вынесенное Судом заключение.
The delegate of Sweden specified that there had been a case before the European Court of Justice in Luxembourg in which this issue was in question and it would be necessary analyse the judgement.
Франция решила сделать немного более открытыми свои внутренние электроэнергетические рынки за день до начала официального разбирательства в Европейском суде в результате выдвинутых против нее обвинений в нарушении директивы Евросоюза.
France decided to permit a very mild opening of its domestic electricity market the day before the start of formal proceedings against France at the European Court of Justice for infringement of an EU directive.
Как говорится в приложении I к настоящему докладу, сейчас в Европейском суде находятся еще две апелляционные жалобы аналогичного характера, которые будут рассматриваться после вынесения решений по апелляционным жалобам Кади и Международного фонда «Эль-Баракаат».
Indeed, as discussed in annex I to the present report, two other appeals raising similar claims are currently on hold in the European Court of Justice pending the resolution of the appeals by Qadi and Barakaat International Foundation.
В своей теперешней форме, этот документ отражает все права, которыми пользуются граждане ЕС в виде существующего законодательства: его цель – не в подтверждении каких-либо новых прав, и он также не может применяться в Европейском Суде.
In its present form, this document recapitulates all kinds of rights which EU citizens already enjoy under existing laws; it is not intended to confer any new rights, and it cannot be enforced in the European Court of Justice.
Государства- члены Европейского союза заявили, что требование Соединенных Штатов является недопустимым, потому что средства правовой защиты в отношении спорного постановления ЕС не были исчерпаны, поскольку эта мера на тот момент " оспаривалась в национальных судах государств- членов ЕС и в Европейском суде ".
The member States of the European Union contended that the claim of the United States was inadmissible because remedies relating to the controversial EC regulation had not been exhausted, since the measure was at the time “subject to challenge before the national courts of EU Member States and the European Court of Justice”.
Государства — члены Европейского союза заявили, что требование Соединенных Штатов является неприемлемым, потому что средства правовой защиты в отношении спорного постановления Европейского сообщества не были исчерпаны, поскольку эта мера на тот момент «оспаривалась в национальных судах государств — членов Европейского союза и в Европейском суде».
The member States of the European Union contended that the claim by the United States was inadmissible because remedies relating to the controversial European Community (EC) regulation had not been exhausted, since the measure was at the time “subject to challenge before the national courts of European Union member States and the European Court of Justice”.
Поданные Али Ахмедом Юсафом (QI.Y.47.01) и «Аль-Баракаат интернэшнл фаундейшн» (QE.B.39.01) и Кади обжалования решений, поддерживающих применение санкций, запланированы для выступления сторон в прениях в Европейском Суде в Люксембурге в скором времени; окончательное решение по этим делам ожидается до конца года.
Appeals brought by Ali Ahmed Yusaf (QI.Y.47.01) and Barakaat International Foundation (QE.B.39.01) and Qadi * from judgements upholding application of the sanctions are scheduled for oral argument before the European Court of Justice in Luxembourg soon; a final decision in these cases is anticipated before the end of the year.
хотя в небольшой степени они могут в некоторой степени иметь регламентирующий характер, они могут также быть спорными и применять их нужно аккуратно, чтобы избежать создания барьеров в торговле и/или дискриминационного государственного вмешательства, которое может оспариваться в Европейском суде или в рамках Генерального соглашения по тарифам и торговле (ГАТТ) Всемирной торговой организации;
While they could represent a light regulatory touch, they also had the potential to be controversial and needed to be carefully implemented to avoid creating barriers to trade and/or discriminatory state intervention that could be challenged in the European Court of Justice or under the World Trade Organization's General Agreement on Trades and Tariffs (GATT).
С 1999 года в Европейском суде и в национальных судах слушались дела о том, чтобы женщин, которым ранее было отказано в праве на участие в программах назначения производственных пенсий своих работодателей на основании их занятости на условиях неполного рабочего дня, можно было наделять ретроспективными правами на участие в этих программах и на получение соответствующих пособий согласно процедуре, которая не противоречит принципам законодательства ЕС в этой области.
Since 1999, there has been litigation in the European Court of Justice and in the domestic courts to ensure that women who have previously been denied access to membership of their employers'occupational pension schemes on the basis of their part-time status can be awarded retrospective rights to membership of, and benefits under, those schemes in a manner consistent with principles of EU law in this area.
Хотя Европейский суд позднее объявил это решение недействительным, тупиковая ситуация остается.
Although the European Court of Justice later declared that decision invalid, the impasse remains.
Европейский суд первой инстанции: дела Кади и Юсуфа (2005 год)
The European Court of First Instance: The Cases of Kadi and Yusuf (2005)
Европейский суд (ECJ) и немецкий Конституционный суд в целом отказались поддержать это мнение.
But the European Court of Justice and the German Constitutional Court have, all in all, rejected that view.
Юридическая интеграция усиливается, и вердикты Европейского Суда убеждают страны ЕС менять свою политику.
Legal integration is increasing, and European Court verdicts have compelled member countries to change policies.
Европейская комиссия, Европейский парламент, Европейский совет и Европейский суд стали зеркалом децентрализованной структуры самой Германии.
The Commission, the European Parliament, European Council, and the European Court of Justice mirror the decentralized structure of Germany itself.
Если принятие Части II будет отсрочено, Европейский Суд должен будет определить фундаментальные права на ближайшее время.
If Part II is postponed, the European Court will have to define these fundamental rights for the time being.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung