Exemples d'utilisation de "естественного отбора" en russe
Устойчивость к противотуберкулезным препаратам возникает в результате естественного отбора встречающихся в природе мутантов с врожденной устойчивостью к лекарственным препаратам.
Poor adherence to the therapeutic regimen, improper prescribing by clinicians, and drug interactions or malabsorption can result in partial suppression of bacterial growth and the emergence of resistant organisms.
Во-вторых, мы измерили влияние естественного отбора, отметив, что у женщин более низкого роста, родивших первого ребенка в молодом возрасте, впоследствии было больше детей.
Second, we measured the effects of natural selection by noting that women who were shorter and first gave birth when younger had more children.
Но после Дарвина и естественного отбора появилось объяснение адаптации живых организмов, исключающее Бога, что дало возможность не верить в Бога, даже признавая наличие творческой силы в природе живых организмов.
But after Darwin and natural selection, we have a non-God-driven explanation for adaptation, making it possible to be a non-believer, even in the face of design-like organisms and their parts.
Если идеи Дарвина относительно эволюции и естественного отбора были правильными (а они, конечно, были и остаются правильными), то такой альтруизм должен был встречаться в природе чрезвычайно редко.
Given Darwin's ideas about evolution natural selection were correct (and, of course, they were and are), then this sort of altruism should be extraordinarily rare in nature.
Мы измерили действие естественного отбора среди женщин г.
We measured natural selection operating on women in Framingham, Massachusetts, where a long-term medical study on heart disease produced the data that we used.
В конце концов, даже теория естественного отбора Дарвина не отрицает неизбежность общего ухудшения состояния отдельного организма, чьи гены уже были переданы следующему поколению.
After all, Darwinian natural selection cannot prevent the wholesale decline of an individual whose genes have already been passed on to the next generation.
Вы называете книгу "Происхождение видов путём естественного отбора или сохранение благоприятных рас в борьбе за жизнь ".
You call it The Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life.
Если повышение темпов репродуктивности является конечной целью эволюции путем естественного отбора, то альтруисты должны были исчезнуть - и быстро.
If increased reproduction is the ultimate end all and be all of evolution by natural selection, then altruists should disappear - and fast.
Мы называем эти технологии "сельским хозяйством", оно впервые дало людям возможность выйти за рамки закона естественного отбора.
We call these technologies "agriculture," and, for the first time, they gave human beings the power to move outside the laws of natural selection.
Это описание тонко улавливает общее мнение, существующее в области психологии и нейробиологии, которое говорит нам, что наши умственные жизни являются продуктом наших физических мозгов и что эти мозги созданы не божественным творцом, а в результате слепого процесса естественного отбора.
This nicely captures the consensus in the fields of psychology and neuroscience, which tell us that our mental lives are the products of our physical brains, and that these brains are shaped not by a divine creator, but by the blind process of natural selection.
Без естественного отбора обращение к Богу имело смысл.
Without natural selection, the appeal to God made sense.
Наука и религия все еще спорят друг с другом по поводу дарвинской теории эволюции путем естественного отбора.
Science and religion still wrestle over the legacy of Darwin's theory of evolution through natural selection.
В своей главной работе об эволюции "О происхождении видов путём естественного отбора, или сохранение благоприятствуемых пород в борьбе за жизнь" Чарльз Дарвин использовал часто цитируемое выражение "выживание сильнейших".
In his seminal work on evolution, On the Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favored Races in the Struggle for Life, Charles Darwin used the much-cited expression "survival of the fittest."
Но, следуя логике естественного отбора, чтобы стать сексуально привлекательным, учёному обязательно следует убедиться в том, что результаты его работы не приносят пользы.
But, in line with the logic of natural selection, to become sexually attractive, the scientist only has make sure that the results of his or her work are useless.
Незаконные действия и преступления искусно маскировались как неизбежный, проверенный наукой закон природы - "закон естественного отбора".
Illegality and wrongdoing were artfully cloaked as an incontrovertible, science-tested natural law, "the survival of the fittest."
Эксперты считают, что наличие у нас большого мозга, значительно отличающегося от мозгов наших ближайших родственников, является результатом интенсивного естественного отбора происходившего в период огромных трудностей, когда численность населения была невысокой.
Experts believe that our large brains, significantly different from those of our closest relatives, are the product of an intense process of natural selection which occurred during a period of extreme hardship when population numbers were low.
Когда один Джерри уходит, коллектив путем естественного отбора выбирает нового Джерри, который исполняет эту роль.
When one Jerry leaves, the office naturally selects a new Jerry to fill that role.
Говоря холодным языком естественного отбора, кровным родственникам стоит помогать прямо пропорционально степени генетического (кровного) родства с ними, принимая во внимание величину полученной пользы.
Phrased in the cold language of natural selection, blood relatives are worth helping in direct proportion to their genetic (blood) relatedness, weighted by how great a benefit they received.
Казалось, что это противоречит принципам естественного отбора.
This appeared to contradict the principles of natural selection.
По мере того, как развивалась репликация, возник шанс в виде колебаний или мутаций, которые предлагались отсеивающему действию естественного отбора.
With replication, chance made its appearance, by way of the variations, or mutations, that were offered to the screening action of natural selection.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité