Exemples d'utilisation de "ехал" en russe avec la traduction "go"

<>
"Я только крепко обхватил руль и ехал прямо". I just turn my knuckles around the wheel and just go straight.
Несмотря на гравийную дорогу, я ехал существенно быстрее Despite the gravel roads, I was going quite a lot faster
Я ехал через туннель в кабриолете, старом кабриолете. I was going down the tunnel in a convertible car, old convertible car.
Экспресс ехал так быстро, что мы едва его увидели. The express train went by so fast that we hardly saw it.
Когда я ехал на Гластонбери, я действительно отрывался на всю катушку. When I go to Glastonbury, I party really hard.
И затем я ехал в другой конец пляжа и продавал комиксы богатым детям. And then I would go back to the other end of the beach and sell them to the rich kids.
Итак, пока я ехал сюда, я тут набросал несколько вопросов, пришедших мне в голову. So as I was going here, I just jotted down a few questions that came to my mind.
И я ехал на велосипеде в один конец пляжа и покупал комиксы у бедных детей. And I would go biking up to the end of the beach and buy all the comics from the poor kids.
А если бы он ехал с большей скоростью, то вы бы вообще его не увидели. And if he was going fast enough, you wouldn't see him at all.
А ещё бейсбол не была на выпускном, потому что парня, который ей нравился, сбивает машина, когда он ехал за ней. And baseball is never going to the prom, because the boy you like mysteriously gets hit by a car on the way to pick you up.
Чертовски сложно создать предмет, чтобы он преломлял свет именно так, чтобы производился без ошибок и ехал по ленте не падая. It's stupefyingly difficult to make something that refracts light like that, that comes out of the tool correctly, that goes down the line without falling over.
Мне хотелось, чтобы у него был опыт жизни в исламском мире, ещё я хотел, чтобы он. Я ехал туда работать с группой, готовить сюжет об этнической группе калашей, это группа анимистов, 3000 анимистов, живущих на очень маленькой территории, окруженной мусульманами. Калашей осталось всего 3000 человек, и это невероятный народ. I wanted him to get an experience in the Islamic world and I also wanted him to - I was going there to work with a group, do a story on a group called the Kalash, that are a group of animists, 3,000 animists, that live - very small area - surrounded by Islam - there's 3,000 of these Kalash left; they're incredible people.
Мы едем в Алькатрас завтра. We're going to Alcatraz tomorrow.
Завтра днем едем в больницу. We are going to hospital tomorrow afternoon.
Синьорина, мы едем в гору. Miss, we're going uphill.
Мы едем на природу, Герд! We'll go to the country, Gerd!
Мы едем смотреть хромую кобылу. Lame mare where we're going.
Доченька, мы едем с тобой! Child, we are going with you!
Этот автобус едет на пляж? Does this bus go to the beach?
Нейт едет загород на выходные. Nate's going out of town this weekend.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !