Exemples d'utilisation de "жажду" en russe avec la traduction "thirst"
Traductions:
tous154
thirst54
crave30
lust22
be eager7
covet6
hunger5
long for3
hanker after3
itch2
ache2
craving for1
starve for1
autres traductions18
Если киммериец испытывает жажду, это жажда крови.
When a Cimmerian feels thirst, it is the thirst for blood.
Донна Роза, умоляю, скажите, что может утолить жажду измученного путника?
Donna Rosa, pray tell me, what can quench the thirst of a fatigued wayfarer?
Утоли свою жажду, ведьма, а потом говори, что знаешь о моей жене.
Slake your thirst, witch, then speak of what you know of my wife.
Поверьте, мой регент, я пролью немало крови мятежников в попытке остудить жажду мщенья.
Believe me, my Regent it will take the blood of many rebels to quench the thirst of my revenge.
Поиск глотка в пустыне, что утолит бесконечную жажду мщения, это одинокий путь, друг мой.
Searching in the desert for a drop of vengeance to slake an unquenchable thirst is a lonely walk, my friend.
Здесь мы можем быть по-детски эгоистичными, удовлетворять свою жажду успеха, власти и превосходства и все это без чувства вины.
Here we can be childishly selfish, we can gratify our thirst for success, power and domination - all without guilt.
Даже если он сократит импорт из Ближнего Востока, Америка не получит энергетической безопасности до тех пор, пока не умерит свою жажду нефти.
Even if he cuts imports from the Middle East, America will not enjoy energy security unless it curbs its overall thirst for oil.
Сьюзан проснулась в ту ночь, изнывая от жажды и одиночества, но когда она уставилась в окно, то увидела высокий стакан воды, способный утолить ее жажду.
Susan awoke that night alone and parched, but as she gazed out her window, she saw the tall drink of water she needed to quinch her thirst.
Палестинцы наблюдают за тем, как их питьевая вода используется для утоления жажды вооруженных и враждебно настроенных поселенцев, в то время как они сами испытывают жажду и их сельскохозяйственные культуры засыхают.
The Palestinians watched as their drinking water was diverted to slake the thirst of armed and hostile illegal settlers while they themselves went thirsty and their agricultural produce withered.
И утоляя жажду знаменитой водой из Эвиан-ле-Бен, вам следует задуматься о трусливом провале конференции, которая могла бы спасти столько жизней, – и о том, чему она может научить нас сегодня.
And should you quench your thirst with the famous water drawn from Évian-les-Bains, you may wish to reflect on the craven failure of a conference that could have saved so many lives – and on what it can still teach us today.
Фактически, чаще всего к этой программе обращаются из начальных школ США ведь каждый раз, когда в школах сокращение в первых рядах обрезают финансирование музыкальным кружкам и наши данные указывают на впечатляющую жажду к такому типу открытого, бесплатного контента.
In fact, a lot of this use coming from Unites States, K-through-12 schools because anyone who's involved in a school scale back, the first thing that's cut is the music curriculum and so this is just indicating the tremendous thirst for this kind of open, free content.
Сравнительно состоятельные европейцы, как правило, не покупают автомобиль только для того, чтобы добраться из пункта А в пункт Б, обувь, чтобы не намочить ноги, часы, чтобы знать который час, или бутылку воды только для того, чтобы утолить жажду.
Relatively prosperous Europeans tend not to purchase a car merely to get from point A to point B, shoes to keep their feet dry, a watch just to tell the time, or a bottle of water only to quench their thirst.
Но разрушений и гибели людей во время воздушных налетов недостаточно, чтобы утолить жажду израильтян или хотя бы убедить Совет Безопасности быстро и незамедлительно реагировать, с тем чтобы предотвратить дальнейшую эскалацию, как это от него ожидается в такой серьезной обстановке.
The destruction and killing during the aerial bombardment seem insufficient to slake the Israelis'thirst or indeed to convince the Security Council to move swiftly and immediately to prevent the further escalation expected in such grave circumstances.
Как я уже сказал, в нашем случае, это выглядит, будто наш подозреваемый каким-то образом ставит жизнь жертвы под угрозу, а затем "спасает" ее, Возбуждая хроническую жажду с помощью галлюциногенов и потом удовлетворяя ее большим количеством воды, что и приводит к смерти.
Well, as I was saying, in this case, it appears the subject endangers his victim's life in some way and then proceeds to "save" him by inducing chronic thirst with a hallucinogen and then providing relief with the very water that will lead to death.
Если киммериец испытывает жажду, это жажда крови.
When a Cimmerian feels thirst, it is the thirst for blood.
Это фотография маленькой девочки, умирающей от жажды.
It's a picture of a little girl dying of thirst.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité