Exemples d'utilisation de "жалкий" en russe

<>
Нет, это - политика, жалкий мерзавец. No, that's politics, you sad git.
Слушай сюда, жалкий маленький нытик. Listen, you whiny little bitch.
К чёрту твои вопросы, жалкий мошенник! Damn your impudence, you obsequious little turd!
Я втопчу твой жалкий член в грязь. I'm gonna knock your dick in the dirt.
Ты просто жалкий коп, который мной увлекся. You are just some seedy copper who fancied me.
Да-да, жалкий белый парень, в очках. Yeah, yeah, nebbishy white guy, glasses.
Итак, давайте посмотрим на жалкий мир Беннетов. So, let us view the sordid world of the Bennets.
Наконец-то я получил жалкий новый шанс. Finally, I got a crappy second chance.
Но теперь ясно - она лишь жалкий клочок бумаги. But by now it is clear that this is a worthless piece of paper.
Я, жалкий маленький парень, всегда выручаю тупоголовых качков. Nebbishy little guy, me, always sticking it to the lunkhead jocks.
Он жалкий маленький человек - не царь и не бог. He's a sad little man not a king or god.
Твой брат - жалкий подонок, и тебе не нужно жить так. Your brother is a sketchy, thieving perv, and you don't have to live like this.
Разворачивайте свой жалкий плот и уплывайте так далеко, как только сможете. Turn your wretched craft around and go far away, as far away as you can.
Она как мисс вселенная, а ты жалкий Сури из Пенджаб Повер. She's Iike a miss world and you are Suri I work for Punjab power.
Лучше останься лежать, щенок, пока твой жалкий член не оказался на песке. Stand down, pup, before your shriveling cock wets the sand.
Сейчас ты, возможно, паришь высоко, но очень скоро ты упадешь, жалкий Том. You may be flying high now, but pretty soon, you're gonna be free falling, Tom Petty.
И вот ты здесь, мечешься, заводишь побочного ребенка, как какой-то жалкий Уилкс. Yet here you are, flouncing around, having illegitimate children like some tacky Wilkes.
Результатом моих трудовых потуг оказался жалкий кусок металла с лабиринтом из кривых углублений. I had nothing to show for my labor but a sad metal block scarred by a maze of crooked channels.
Так что разворачивайте свою шикарную машину, возвращайтесь в офис и пришлите мне факсом этот жалкий пасквиль. So turn that little near-luxury car around, go back to your office, and fax me that libelous scrap of paper.
Я сотру вас в порошок, жалкий, ничтожный червяк, и это будет единственной крышей над вашей дурной головой. I can cut you down to size until you're a tiny, shrunken little creature, and this will be the only roof over your damn head.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !