Exemples d'utilisation de "ждали" en russe

<>
Мы ждали тебя весь день. We waited for you all day long.
Мы с нетерпением ждали вашего прилета, доктор Карсон. We've been anxiously awaiting your arrival, Dr. Carson.
Они ждали сигнала к старту. They were waiting for the go-ahead.
107 человек стояли на этом пляже ожидая вашего возвращения, ждали завершения задачи с которой мы связались. 107 men have been standing on this beach awaiting your return, waiting to complete the task to which we've all bound ourselves.
Вы просто ждали своей очереди. You were just waiting on your turn.
К стенду компании Sony на токийской выставке игр протянулась длинная очередь: люди терпеливо ждали, когда настанет их черед сесть за одно из 20 демонстрационных мест и надеть шлем виртуальной реальности Sony VR (бывший Project Morpheus) для PlayStation 4, который скоро поступит в продажу. A long line stretches to the back of Sony’s Tokyo Game Show stand, people patiently awaiting their turn on the 20 or so demo stations of PlayStation VR (nee Project Morpheus), Sony’s upcoming virtual reality headset for PlayStation 4.
Почему они ждали у ворот? Why were they waiting near the gate?
Нет никаких сомнений в том, что решение 62/557 Генеральной Ассамблеи, принятое без голосования 15 сентября 2008 года по рекомендации Рабочей группы открытого состава, представляет собой серьезный прорыв, которого с таким нетерпением ждали Африка и многие другие заинтересованные стороны: достигнута договоренность о начале межправительственных переговоров по этому важному вопросу в ходе шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи. There is no doubt that General Assembly decision 62/557, adopted without a vote on 15 September 2008 upon the recommendation of the Open-ended Working Group, constituted a breakthrough that was eagerly awaited by Africa and many other stakeholders — the agreement to start the intergovernmental negotiations on this important issue during the sixty-third session of the General Assembly.
Мы достаточно долго ждали, мужик. We've waited long enough, man.
Мы не начинали завтракать, ждали тебя. We haven't broken our fast yet, we've been waiting for you.
Думаю, вы ждали чего-то такого. I think you've been waiting for something like that to happen.
Они так долго ждали этого ребенка. They've waited so long for this baby.
Мы ждали её с моей соседкой. We were waiting for my flatmate.
Мы ждали, пока подозреваемый его включит. I'm waiting for our suspect to turn it on.
Внутри неё память, которую вы так ждали. Inside this package is the memory that you have been waiting for.
Мы очень долго ждали возвращения твоего отца. We have been waiting for your father's return for a long time.
Мы ждали долго, но он не пришёл. We waited long, but he didn't turn up.
Думаю, мы уже достаточно долго ждали Аслана. I think we've waited for Aslan long enough.
Братва, это то, чего мы так долго ждали. Guys, it's what we've been waiting for.
Это день драфта, которого так ждали фанаты Браунс. This is the Draft Day Browns fans were waiting for.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !