Exemples d'utilisation de "ждёшь" en russe
Я не дочитал "Чего ожидать, когда ждёшь ребёнка".
I didn't finish what to expect when you're expecting.
Ты ждёшь, что угасание Карин заполнит пустоту в твоей душе.
And now you're trying to fill your void with Karin's extinction.
И ты ждёшь, что я поверю, будто всё унас в ажуре?
Now, you expect me to believe everything is hunky dory?
Самое прекрасное в твоём поступке то, что ты совсем не ждёшь похвалы.
The thing that's lovely about this gesture is that you're not just looking for a pat on the back.
И ты ждёшь, что мы все просто выстроимся за тобой в очередь.
And you expect the rest of us to just fall in line behind you.
И то, что ты ждёшь, что я с тобой пересплю в награду за то, что ты не переборщил, это перебор.
And you expecting me to have sex with you as a reward for not going too far is going too far.
Так и ждёшь, что главная звезда канала – Шон Хэннити – вот-вот начнёт скандировать в эфире призывы против Коми – «Посади его!» (Lock Him Up!).
One almost expects the network’s biggest star, Sean Hannity, to start leading on-air anti-Comey chants of “Lock Him Up!”
Я наслышан, о том что случилось с моим предшественником, и мне совершенно очевидно, что ты ждёшь от домработника, что он будет и твоим личным наложником.
Well, I heard about what happened with my predecessor, and it's pretty clear to me that you expect the hasher to be your personal concubine.
Удар, которого заранее ждёшь, который пришёлся по уже наболевшему месту и принёс с собой не потрясение, но лишь тупую, мучительную боль да мельком мысль о том, что ещё один будет уже не по силам.
A blow, expected, repeated, falling on a bruise with no smart or shock of surprise, only a dull and sickening pain and the doubt whether another like it could be borne.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité