Exemples d'utilisation de "желает" en russe

<>
Рожковых чипсов, кто-нибудь желает? Carob chips, anyone?
Вдовствующая Королева желает вас видеть. The Grand Queen Dowager is calling for you.
Гладиатор, цезарь желает с тобой познакомиться. Gladiator, the emperor has asked for you.
А теперь, кто желает клубничный дайкири? Now who would like a strawberry daiquiri?
Мой господин желает видеть тебя, мальчик. My master summons you, boy.
Но похоже, что Европа не желает утруждаться. But Europe can’t seem to be bothered.
Не желает ли сэр легкой закуски вначале? Would sir care for a starter?
Я уверена, кардинал желает вам только добра. I am sure the Cardinal only has your best interests at heart.
Похоже, Том не желает принимать наше предложение. Tom seems to be unwilling to accept our offer.
Кто желает помочь мне разрезать ветви бедренной артерии? Who would like to help me dissect the branches of the femoral artery?
Мадам не желает смешивать напитки, иначе её стошнит. Madam wouldn't like to mix her drinks or Madam will throw up.
Но правительство не желает рассматривать принудительный план экономии. But the government is loath to consider a mandatory saving plan.
Но банк не желает привлекать к себе внимания. But the bank is keeping a very low profile.
Буркина-Фасо желает, чтобы определение было четким и всеобъемлющим. His country was anxious for a clear, all-encompassing definition.
Мистер Беннет не желает навестить мистера Бингли, когда тот приедет. Mr. Bennet says he will not visit Mr. Bingley when he comes.
Моя клиентка желает вложить часть своего капитала в Вашу компанию my client is interested in placing part of her fund in your company
В этот вечер моя голова и сердце не желает кумыса. My head and my heart do not yearn for airag this evening.
Но Кан, кажется, не желает акцентировать внимание на экономическом росте. But Kan still seems unwilling to focus on growth.
Мой клиент желает предьявить последнее доказательство, которое у нее есть. My client has one last piece of evidence she'd like to present.
В окружении Буша однако есть те, кто только этого и желает. There are those in Bush's entourage who would like nothing better.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !