Exemplos de uso de "desires" em inglês
Traduções:
todos1778
желать987
желание664
требовать57
требование8
вожделение2
вожделеть2
возжелать1
позыв1
outras traduções56
He therefore sends you, meeter for your spirit, this tun of treasure, and in lieu of this, desires you let the dukedoms that you claim hear no more of you.
Поэтому он посылает вам сокровищ бочку, зная ваши вкусы, и требует взамен, чтоб вы отныне про герцогства не заводили речи.
I want to be clean, not only in my conduct, but in my innermost thoughts and desires.
Я хочу быть чист не только в своем поведении, но и в недрах своих помыслов и различных позывах.
desires, resources, and production technology are well matched;
желания, ресурсы и производственные технологии согласованы;
It also shows that there has been steadily increasing pressure on UNMIK from all sides, with demands to satisfy either mutually exclusive desires or to violate the letter and spirit of resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework.
В нем также показано, что МООНК подвергается неуклонно нарастающему давлению со всех сторон, требующих удовлетворения либо взаимоисключающих просьб, либо принятия мер, которые противоречат букве и духу резолюции 1244 (1999) и Конституционных рамок.
On the contrary, Parfit argued, desires can be irrational.
Наоборот, утверждает Парфит, желания могут быть иррациональны.
Now, these are not goals or desires, these are universal.
Это не цели или желания, это то, что одинаково для всех.
Moreover, their innovations created and satisfied many new consumer desires.
Более того, внесенные ими инновации позволили создать и удовлетворить множество новых желаний потребителей.
The existing matches between desires, resources, and production technology deteriorate.
Нарушается существующая согласованность между желаниями, ресурсами и производственными технологиями.
Democratic regimes, Tocqueville argued, determine our thoughts, desires, and passions.
Демократические режимы, говорил Токвиль, определяют наши мысли, желания и увлечения.
Policies throughout the continent must and will begin to reflect their desires.
Политики, действующие по всему континенту, должны и будут отражать их желания.
So let's permit new generations to define their own battles and desires.
Так давайте же позволим новым поколениям обозначить свои собственные битвы и желания.
In the jacuzzi of your free suite, in which monsieur desires to remain?
В джакузи, в бесплатном люксе, в котором месье желает остаться?
Their desires and ambitions are not unrealistic in the circumstances, but they are frustrated.
Их желания и амбиции вполне реалистичны в сложившейся ситуации, но они оказываются разочарованы.
France wants the illusion of change, but is continuity what she truly desires?.
Франция жаждет иллюзии изменений, но разве целостность - это именно то, чего она желает?
A land where nobody works, and where your desires fall like manna from heaven?
Страна, в которой никто не работает, где исполнение ваших желаний происходит так, как падает манна с небес?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie