Exemples d'utilisation de "жертву" en russe

<>
Возможно нам стоит навестить саму жертву. Perhaps we should pay a call on the victim himself.
Каждый подарок несёт в себе жертву. Every gift involves a sacrifice.
Как осознала, хотя и не сразу, Лига арабских государств, возможно, единственное, что остается, чтобы остановить «машину убийств», это принести существующий режим в жертву. As the Arab League has recognized, albeit belatedly, exacting a price on the regime may be the only action left to stop its “killing machine.”
Я не растила жертву или лодыря. I didn't raise a victim or a quitter.
Типа, тайные общества, принесение в жертву животных? Like, secret societies, animal sacrifices?
Экономический рост - это замечательно, а инфляция - просто ужасно; никакой центральный банк не сможет избежать необходимости выбора: он обязан восстановить стабильность цен, пусть даже в жертву будет принесен рост экономики. Growth is wonderful; inflation is terrible; a central bank cannot avoid choosing: it must restore price stability even if that means sacrificing growth.
Жертву расчленения значительно повысили в должности. The victim of the dismemberment got a big promotion 16 years ago.
Его принесут в жертву во время обряда. He is to be the sacrifice of the consecration.
Взломщик направил своё оружие на жертву. The burglar pointed his gun at the victim.
Наверное, бывают животные, которых можно принести в жертву. Maybe there's some sort of animal that we could make a sacrifice to.
В жертву стреляли из двух разных пистолетов. The victim was shot with two different guns.
Если вы погибнете сегодня, Посейдон примет вашу жертву. If you die this day, Poseidon will accept your sacrifice.
В конце концов, жертву осуждают за злоупотребление: Finally, the victim is blamed for the abuse:
И тут появился Индра и принес в жертву лошадь. So, Indra arrived, and performed the sacrifice of the horse.
Выстрел, который убил жертву, также вызвал пожар. The shot that killed the victim also started the fire.
И принеси в жертву одну скотину в честь Бога Хеймдалля. And sacrifice one of your animals to Heimdal the God.
Все, читавшие газеты, обсуждали последнюю жертву Джека. Everyone reading the paper, talking about Jack's latest victim.
Аскет должен приносить жертву, т.к. он отказался облегчить себе испытание. The ascetic must make a sacrifice because he has refused to take up the challenge.
О, тот собачий слизевик, что съел нашу жертву? Oh, the same dog slime mold that ate our victim?
Я знаю, что он принёс колоссальную жертву, чтобы добиться этого суда. I know he has made a great personal sacrifice to bring it to court.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !