Exemples d'utilisation de "жившая" en russe
Жившая на станции полосатая кошка Аза отправилась на охоту, и Зайченко остался в компании телевизора, по которому показывали концерт поп-музыки.
The station’s tabby cat, Aza, was out hunting; all that kept Zaychenko company was a television in the corner playing pop music videos.
— Нельзя трахать весь мир и при этом жить спокойно».
“You can't rape the whole world and remain safe.”
Женский бильярд - единственное, что дает ему жажду жить.
Women's billiard is the only thing that's keeping him alive.
Без ведома остальных, я извлекла часть сущности, живущей в Главной Батарее.
Unbeknownst to anyone, I extracted a portion of the entity dwelling inside the Central Battery.
Сначала он со своим вонючим мальцом, а сейчас он живет с Клубничной Коротышкой!
First it's him and his stinky kid and now he's shacking up with Strawberry Shortcake!
Всё время, что она жила в Японии, Мэри ни с кем не встречалась.
Mary remained single all her life in Japan.
И мне понадобятся хорошие воспоминания, чтобы жить потом.
And I'll need some good memories to keep me going in there.
Я хочу жить в этом свете с тобой и со всеми.
I want to dwell in that light with you and with everyone.
Он оставил жену и стал жить с женщиной в два раза моложе её.
He left his wife and shacked up with a woman half her age.
Спустя два года после урагана Катрина, тысячи людей продолжают жить во временных убежищах.
Two years after Hurricane Katrina, thousands of people remain in temporary shelters.
Все эти годы взаперти, Ты - единственное, что заставляло меня жить.
With all those years locked up, you're the only thing that kept me going.
Не чувствуешь вины за то, что вынуждаешь его жить в окружении твоих проблем?
Doesn't he make you ashamed of dwelling on your troubles?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité