Exemples d'utilisation de "жидком" en russe avec la traduction "liquid"
Струи состоят из воды в газообразном, жидком и твердом состоянии.
The plumes are made up of briny water in the form of gas, liquid, and solid particles.
Ответ - нет. Воды в жидком виде на поверхности Марса на сегодняшний день нет!
The answer is no, there is no liquid water on the surface of Mars today.
Растворенный газ- газ, который, будучи загружен под давлением для перевозки, растворен в жидком растворителе;
Dissolved gas: a gas which when packaged under pressure for carriage is dissolved in a liquid phase solvent.
газ в растворе- газ, который, будучи загружен под давлением для перевозки, растворен в жидком растворителе.
Dissolved gas: a gas which when packaged under pressure for transport is dissolved in a liquid phase solvent.
1890-е годы ознаменовались появлением более эффективного, благодаря конструкции, двигателя внутреннего сгорания Рудольфа Дизеля на жидком топливе.
The 1890's witnessed the arrival of Rudolf Diesel's inherently more efficient version of the liquid-fueled internal combustion engine.
Но температура и атмосферное давление Титана позволяют этому веществу существовать в твёрдом, газообразном и, что важнее всего, в жидком виде.
But Titan's atmospheric pressure and temperature is perfect to allow methane to exist as a solid, a gas and, most importantly, a liquid.
Волновые силы, благодаря которым океан остается в жидком состоянии, разламывают лед. Океанская вода устремляется в разломы и замерзает в них.
The tidal forces that keep the ocean liquid also cause cracks in the ice; ocean water rushes up to fill them and freezes.
На 150 малых планетах Солнечной системы имеется атмосфера, органические вещества, вода в виде льда, а может даже и в жидком состоянии.
A handful of the roughly 150 moons in the solar system have atmospheres, organic compounds, ice, and maybe even liquid water.
Была выражена озабоченность в связи с новыми методами сокрытия кокаина, в том числе в жидком дизельном топливе и в полупогружных судах.
Concern was expressed over new methods being used to conceal cocaine, including in liquid diesel and in semi-submersible vessels.
Однако допускается установка отопительных приборов, работающих на жидком топливе с температурой вспышки выше 55°C, в машинном отделении или другом отдельном помещении.
The installation in the engine room or other separate space of heating appliances fuelled with liquid fuel having a flashpoint above 55°C shall, however, be permitted.
Однако допускается установка отопительных приборов, работающих на жидком топливе с температурой вспышки выше 55°С, в машинном отделении или другом специальном помещении.
The installation in the engine room or other separate space of heating appliances fuelled with liquid fuel having a flashpoint above 55°C is, however, permitted.
природный уран, обедненный уран, природный торий или их составы или смеси, если только они не облучены и находятся в твердом или жидком состоянии;
Natural uranium, depleted uranium, natural thorium or their compounds or mixtures, providing they are unirradiated and in solid or liquid form;
Однако в силу того, что битумные продукты являются вязкими, они зачастую перевозятся при повышенных температурах с целью обеспечения их сохранения в жидком состоянии.
However, as Bitumen products are viscous, they are often transported at elevated temperatures to ensure that they are maintained in a liquid state.
Ирак располагает крылатыми противокорабельными ракетами наземного базирования “HY-2” и аналогичными системами воздушного базирования “C-601” и “C-611” с двигателем на жидком топливе.
Iraq possesses the ground-launched HY-2 anti-ship cruise missile and the similar air-launched versions, the C-601 and C-611, all of which use a liquid propellant engine.
Все подтверждающие документы свидетельствуют о том, что споры сибирской язвы были в жидком виде и что Ираку не удалось изготовить их в порошковой форме.
All the supporting documents show that the anthrax was in a liquid form and that Iraq did not succeed in producing it in dried form.
К легковоспламеняющимся компонентам относятся газы, воспламеняющиеся в воздухе при нормальном давлении, либо вещества или препараты в жидком виде, температура вспышки которых не превышает 100°С.
Flammable components are gases which are flammable in air at normal pressure or substances or preparations in liquid form which have a flash-point less than or equal to 100°C.
Она создает на нашей планете температуру и давление, которые позволяют воде пребывать в твёрдом, жидком и газообразном состоянии, а также в виде пара в облаках.
You see, our planet is just at the right temperature and pressure to allow water to exist as solid, as liquid and as gas, as vapour in the clouds.
Однако в машинном отделении или другом подходящем для этой цели помещении допускается установка отопительных приборов, работающих на жидком топливе с температурой вспышки выше 55°C.
The installation in the engine room or in another separate space of heating appliances fuelled with liquid fuel having a flash-point above 55°C is, however, permitted.
Изменить следующим образом: " природный уран, обедненный уран, природный торий или их составы или смеси, если только они не облучены и находятся в твердом или жидком состоянии ".
Amend to read: " natural uranium, depleted uranium, natural thorium or their compounds or mixtures, providing they are unirradiated and in solid or liquid form; ".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité