Beispiele für die Verwendung von "забирался" im Russischen

<>
И судя по брызгам крови, его ударили, когда он забирался в самолет. And going by the blood splatter he was clobbered as he was climbing in.
И тогда, с этого места, он забирался прямо по коре, пока не поднялся на вершину дерева. And then, from there, he climbed directly up the bark until he got to the top of the tree.
Они забирались в кузов грузовика. They climb into the back of the truck.
Трой, забирайся сюда и раскачай меня. Troy, get up here and double bounce me.
Забирайтесь на борт, если хотите покататься. Well, climb aboard if you want a ride.
Забирайтесь в конец и сидите тихо. Just get to the back and stay quiet.
Я бы забралась на самый верх. I'd climb this ladder all the way up there.
Рогатые шлемы забрались далековато от дома. The horny helmets would have gotten pretty far from home.
Я забрался и спустил тебя вниз. I climbed up and carried you down.
Они забираются внутрь, и там такое начинается. And they get inside, and they get it all on.
Я забрался на вершину горы Фудзи. I climbed to the top of Mt. Fuji.
Можете оставаться здесь с ним или забирайтесь в автобус. Now, the rest of you can stay here with him or you can get on the bus.
Я видел, как обезьяны забирались на дерево. I saw some monkeys climbing the tree.
Мы забирались все дальше и дальше, пока Дерек не оказался в воде по грудь. We got deeper and deeper, until it was at Dereck's chest-height.
С огромным трудом он забрался на дерево. With great effort he climbed up the tree.
Я забираюсь в самый конец страны, отскакиваю от него, как резиновый мячик, и тут же направляюсь в обратную сторону. I get into this country and I bounced off like a rubber ball and hit right back to the other side.
Давайте оставим наши планы забраться на неё. Let's give up our plan to climb it.
То есть, с одной стороны, невероятно, как глубоко нам удалось забраться, но никто не знает, какие препятствия встретятся на нашем пути в будущем. So on the one hand, it's just incredible where we've gotten, but who knows what sort of blocks we may find in the future.
Забраться на машину и влезть в окно. Climb the truck, squirrel through the window.
Когда Стив Силетт поднимается на большую секвойу, он пускает стрелу из лука, к концу которой привязана рыболовная леска; она зацепляется за ветку, и вы забираетесь на дерево по веревке, которая была втащена на него леской. When Steve Sillett gets up into a big Redwood, he fires an arrow, which trails a fishing line, which gets over a branch in the tree, and then you ascend up a rope which has been dragged into the tree by the line.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.