Exemples d'utilisation de "забытой" en russe avec la traduction "forget"

<>
Мы, Стражи Оа, обещаем компенсировать ущерб причиненный нашими Охотниками Забытой Зоне. We, the Guardians of Oa, vow to make reparations for the devastation our Manhunters caused to the Forgotten Zone.
Существует большая опасность, и она превращается в политическую проблему, если мы не можем найти решения проблемы забытой группы беженцев. There is a real risk, and it even becomes a political problem if we cannot find solutions for a forgotten refugee population.
О забытой в начале 2000-х годов идее импортозамещения экономисты вновь заговорили в феврале этого года из-за непрекращающейся девальвации рубля. Import substitution, an idea that had been forgotten about since the beginning of the 2000s, was once again being talked about by economists in February of this year, as a result of the relentless devaluation of the rouble.
Азербайджан был забытой частью Кавказа. В настоящее время, с проведением нефтепровода Баку-Тбилиси-Джейхан в Турцию он переродился в страну, граничащую с Западом. Azerbaijan was a forgotten corner of the Caucuses, but now with the Baku-Tbilisi-Ceyhan pipeline into Turkey, it has rebranded itself as the frontier of the west.
Примечание. Если вы забыли свой пароль или не удалось выполнить вход, см. разделы Решение проблем с забытой учетной записью или Решение проблемы с забытым паролем. Note: If you forgot your password or can't sign in using your password, see the Lost Account Solution or the Lost Password Solution.
А затем позвони матери, узнай можно ли и тебя впитать обратно в ее рыхлое тельце, иначе помилуй меня Бог, я возьму эту слезу, заморожу и ударю тебя ей в глаз, напрасная трата забытой Богом дыры в форме души. And then call your mother to see if you can be reabsorbed back into her doughy body or so help me God, I will take that tear, I will freeze it, and I will stab you in the eye with it, you waste of a soul-shaped hole forgotten by God.
Сибер обо мне не забудет. Sieber will never forget me.
Лучше запиши, а то забудешь. You should write it down before you forget it.
Я не забуду, откуда я. I will not forget where I come from.
В жизни его не забуду. I'll never forget him as long as I live.
И не забудь сводку погоды. And don't forget to update the weather.
И не забудь мою чесалку. And don't forget my ripple.
Не забудь про задницу, дорогая. Don't forget the undercarriage, sweetheart.
Пацан, не забудь свою погремушку. Kid, don't forget your rattle.
Папочка, не забудь цветные карандаши. Daddy, don't forget the colored pencils.
Забудь уже об этом растяпе. Hey, forget that klutz.
Забудь. Оно того не стоит. Forget it. It's not worth it.
Не забудь почистить детские стульчики. Don't forget to clean the highchairs.
И не забудь за пижаму! And don't forget the pyjamas!
Малыш, не забудь свою погремушку. Kid, don't forget your rattle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !