Exemples d'utilisation de "завершенные" en russe avec la traduction "finish"
Указав номенклатуры как завершенные, вы тем самым указываете, что номенклатуры удовлетворяют стандартам качества.
By reporting items as finished, you indicate that the items meet quality standards.
Это означает, что завершенные производственные заказы регистрируются на более высоком уровне, например менеджером производства.
This means that finished production orders are reported at a higher level, such as by a production manager.
Можно также обозначить производственные заказы как завершенные при частичном или полном физическом получении товара в запасы.
You can also report production orders as finished when partial or whole order quantities are physically received into inventory.
Ожидаемое распределение можно просмотреть, если количества партионного заказа, учитываемые как завершенные, совпадают с количествами, отображаемыми в формуле.
You can view the expected allocation if the batch order quantities that are reported as finished match quantities that appear on the formula.
В этом методе затраты вычисляются как среднее взвешенное значение между количествами, принятыми как завершенные для номенклатуры-формулы, и сопутствующими продуктами.
It calculates the cost as a weighted average between the quantities that are reported as finished for the formula item and the co-products.
Можно быстро выполнять ежедневные производственные задачи, например начинать задания, учитывать задания как завершенные и регистрировать перерывы в работе или отсутствие.
You can quickly perform daily production tasks such as starting jobs, reporting jobs as finished, and registering breaks and absence.
На открытии первой сессии Консультативного комитета Совета по правам человека Председатель Совета по правам человека заявил, что после Подкомиссии остался большой объем исследований в различном состоянии: некоторые из них были расценены экспертами Подкомиссии как завершенные, в то время как другие на момент прекращения существования этого органа в 2006 году оценивались как " находящиеся в процессе подготовки ".
The President of the Human Rights Council, at the inauguration of the first session of the Human Rights Council Advisory Committee, stated that the Sub-Commission had left behind a substantial body of studies of varying status: some were considered finished by the experts of the Sub-Commission, while others were considered to be “work in progress” at the time that body ceased to exist in 2006.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité