Exemples d'utilisation de "зависит" en russe

<>
Слушай, всё зависит от тебя! Look, I've done mucking around!
Всё зависит от работы компьютеров. Everything is reliant on these computers working.
Частично проблема зависит от удачи. Part of the problem concerns the role of luck.
И от нас зависит все. It's really up to us.
- Правительство зависит от экономического развития. The government has to deliver on economic development.
Отчасти это зависит от удачи. Some of it is a matter of luck.
Доступность PayPal зависит от региона. PayPal availability varies by region.
Ну, все зависит от него. Well, it has to be up to him.
Но это зависит от рекламодателя. The best practice here will be advertiser specific.
зависит от температуры и барометрического давления. It changes with temperature and with barometric pressure.
Способ создания зависит от методов волны. This is determined by the wave methods.
Интерпретация зависит от выбранной точки зрения. Interpretation is in the eye of the beholder.
Структурная навигация зависит от структуры сайта. Structural navigation is based on site structure.
Смелость концепции зависит от типа руководства. The boldness of a vision varies with the type of leadership involved.
Здесь ничего не зависит от возраста. Age has got nothing to do with it.
Это зависит от - Фитч, помоги мне. It's because of the - Help me out here, Fitch.
Набор доступных параметров зависит от принтера. (Available options vary by printer.)
Он не зависит от своих родителей. He is independent of his parents.
А напрямую зависит от Эллен Билз. It goes through Ellen Beals.
Минимальный размер оплаты зависит от региона. The minimum cost amount required to be billed by invoice varies by geographic location.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !